X
تبلیغات
وبلاگ کتابخانه و کتابداری - كتاب و كتابداري

وبلاگ کتابخانه و کتابداری

ريك آرثر بلير يعرف أيضا باسم جورج أورويل (ولد 1903 - توفي 1950)، الروائي، الصحافي والشاعر والناقد الأدبي والإنجليزية. له لمدة مزرعة الحيوانات الروايات وتسعة عشر الثمانين Srshnash وPrfrvshsh وأربعة أعرف. وقد هذين الكتابين في أكثر من مؤلف كتابين أخرى من القرن العشرين البيع. وقالت انها ينتقد أيضا العديد من الكتب حول الكتابة، والمعروف أفضل كاتب اليوميات الأدب والثقافة الانجليزية القرن.
ولد إيريك بلير في الهند في ربيع عام 1903 في لMvtyhary الدولة. في مرحلة الطفولة انتقلت أسرته إلى إنجلترا مع لغته الانجليزية. يعيش في الهند وإنجلترا في بيئة الطبقة يجعل نظرة خاصة أنه كان من الفقر. الأمر الذي يشكل العنصر الرئيسي لرواياته وكتاباته. تجربة الأجل في الشباب أمضى العمال الفقراء والمشردين والموسمية في لندن وباريس وبعض الوقت في العمل في بالوعة الفندق خلال هذا الوقت الذي بدأ كتابة أول كتاب له، والخبرات المشتركة ايس في باريس ولندن (أكثر بشكل صحيح ترجمة: الفقر و بلا مأوى في باريس ولندن)، دوروثي. مباشرة بعد تم تشكيل هذا الكتاب، والروائي، واثنين من رواية Nkhstsh استنادا إلى الخبرات في بورما (أيام البورمية) وانكلترا (الكاهن الإناث). أورويل، على غرار العديد من الكتاب الأوروبيين المعاصرة والمثقفين في 1930s، وذهب إلى إسبانيا لمحاربة الفاشية فرانكو الجيش، وأصيب في الحرب وأبدا تعافى تماما، ويصب في وفاته، والولايات المتحدة. مرحبا كتب أورويل كتب كاتالونيا في إسبانيا، على رأى له.
المشاركة في الحياة أورويل: شغف الشاي وحتى مقال بعنوان "كيفية تقديم الشاي السامي" وكتب.
الهواء النقي، روايته الأخيرة قبل الحرب العالمية الثانية. في السنوات الأولى من الحرب على استعراض الصحافة والكتاب، ولكن في عام 1943 بدأ العمل على رواية بعد وفاتها حتى اليوم ومن المعروف أن حيوانات المزرعة (Ghaleh في الحيوانات) بدأت. وكانت ذكرت أن الرواية السوفيتي الوقت Ghyrmstqymsh المملكة المتحدة، لم تنشر حتى في السنة. وقد نشر الكتاب في انكلترا في عام 1945 و 1946 ارتفع الى الشهرة أورويل في أمريكا. بدأ تسعة عشر أربعة وثمانون مخزن في شمال اسكتلندا في السنوات الأربع المقبلة أورويل ذهب إلى الجزيرة بالإضافة إلى متابعة كتابة أعمدة في الصحف، والعمل على عمل آخر. أورويل بعد فترة وجيزة دخلت المستشفى بسبب أمراض الرئة المزمنة. تزوج سونيا برونيل في المستشفى ذاته. بعد سبعة أشهر من نشر هذا الكتاب، توفي في يناير 1950 أورويل في العشرين. التطبيق نفسه، أحرق Pykrsh ورماد ألقيت في سلة المحذوفات غير معروف في قرية تسمى ساتون القريب Kvrtyny دفن أكسفورد. على الحجارة قبره أيضا أي إشارة إلى شهرة عالمية وسمعة كان لديها اسم (جورج أورويل)، لا.
وفقا لوكالة الأنباء الإيرانية الطلابية (ايسنا)، عيد ميلاد الإنجليزية كل عام لمدة شهر، "جورج أورويل"، الخالق للروايات "مزرعة الحيوانات" و "1984" للاحتفال.
وفقا لصحيفة الغارديان، والتي عقدت جائزة سنوية الأدبية في المملكة المتحدة في اسم الكاتب الشهير. وسنة النشر "البطريق" الذي نشر أعمال أورويل وقال، "يوم أورويل" في 21 يناير للاحتفال واحدة من النفوذ الأكبر والأكثر سيتم الاحتفال الكتاب البريطانيين في القرن العشرين.
شبكة موقع جائزة وقد وفرت الأدبية "جورج أورويل" أورويل 1946 مقال بعنوان "السياسة واللغة الإنجليزية" مجانا على شبكة الانترنت.
أيضا في ذكرى حياة وأعمال أورويل البرامج مع الروائيين البارزين يلعبون. جائزة هذا العام، مهرجان "جورج أورويل" البورمية الأدبية لأول مرة في الشركة.
كلمات جورج أورويل
هناك وضعا مأساويا عندما الفضيلة لا انتصار ولكن لا يزال يرى أن ميزان القوى هو رجل شريف وانه يمكن القضاء على.
جورج أورويل
إذا الفكر يمكن إفساد اللغة، يمكن أيضا إفساد اللغة الفكر.
جورج أورويل
أي أكثر ذكاء من الجيل السابق وأكثر حكمة من الجيل القادم يمكن تخيلها.
جورج أورويل
يمكن السعادة موجودة فقط في القبول.
جورج أورويل
الإنسان هو المخلوق الوحيد الذي يستهلك دون إنتاج. إعطاء الحليب، وقال انه لا تضع بيضها، لسحب المحراث ضعيف جدا ولا يمكن تشغيل سريع للقبض على أرنب، ولكن لا يزال سيد الحيوانات.
جورج أورويل
الرجل الوحيد الذي بقدر ما تسمح التطورات التقنية الجيدة.
جورج أورويل
الغرض من الحياة هو السعادة فقط عندما الناس يعتقدون أنهم لا يمكن أن يكون سعيد

+ نوشته شده در  شنبه هفتم بهمن 1391ساعت 12 PM  توسط عمران مراد زهی   | 

اریک آرتور بلر‏ با نام مستعار جورج اورول (زادهٔ ۱۹۰۳ - درگذشتهٔ ۱۹۵۰) داستان نویس، روزنامه نگار، منتقد ادبی و شاعر انگلیسی بود. او را بیشتر برای دو رمان سرشناش و پرفروشش مزرعه حیوانات و هزار و نهصد و هشتاد و چهار می شناسند. این دو کتاب بر روی هم بیشتر از هر دو کتاب دیگری از یک نویسنده قرن بیستمی، فروش داشته اند. او همچنین با نقدهای پرشماری که بر کتابها مینوشت، بهترین وقایع نگار فرهنگ و ادب انگلیسی قرن شناخته می شود.
اریک بلر در ۱۹۰۳ در شهر موتیهاری در ایالت بهار در هندوستان متولد شد. در همان دوران کودکی به همراه خانواده انگلیسی اش به انگلستان رفت. زندگی در محیطی طبقاتی در هند و انگلیس باعث نگاه ویژه او به پدیده فقر شد. موضوعی که مهمترین عنصر رمانها و نوشتارهای او را تشکیل میدهد. در جوانی برای کسب تجربه مدتی را در بین فقرا، بی خانمانان و کارگران فصلی لندن و پاریس گذراند و بعضی مواقع در ظرفشویی یک هتل کار می کرد. در این زمان شروع به نوشتن تجربیات خود کرد که به نخستین کتابش آس و پاسها در پاریس و لندن (ترجمه درست تر: فقر و دربدری در پاریس و لندن) انجامید. بی درنگ پس از این کتاب، به رمان نویسی پرداخت و دو رمان نخستش نیز بر اساس همین تجربیاتش در برمه (روزهای برمه) و انگلیس (دختر کشیش) شکل گرفت. اورول نیز مانند بسیاری از نویسندگان و روشنفکران اروپایی همعصر خود، در دهه ۱۹۳۰ به اسپانیا رفت تا علیه ارتش فاشیست ژنرال فرانکو بجنگد. او در این جنگ مجروح شد و هرگز کاملا بهبود نیافت و همین جراحت در نهایت به مرگ او انجامید. اورول کتاب درود بر کاتالونیا را بر اساس دیده های خود در اسپانیا نوشت.
اندر سبک زندگی اورول آمده: علاقه شدیدی به نوشیدن چای داشت و حتی مقاله ای به نام "چگونه یک چای عالی درست کنیم" نوشته بود.
هوای تازه واپسین رمان او پیش از آغاز جنگ جهانی دوم است. در سالهای نخستین جنگ به روزنامه نگاری و نقد کتاب پرداخت ولی در سال ۱۹۴۳ پس از مرگ مادرش کار بر روی رمانی که تا امروز به آن مشهور است یعنی مزرعه حیوانات (در ایران قلعه حیوانات) را آغاز کرد. رمان او به دلیل اشاره غیرمستقیمش به شوروی که آنزمان متحد انگلیس بود، تا یک سال چاپ نشد. با انتشار کتاب در ۱۹۴۵ در انگلیس و ۱۹۴۶ در آمریکا اورول به شهرت رسید. در چهار سال بعدی اورول به جزیره جورا در شمال اسکاتلند رفت و افزون بر ادامه کار ستون نویسی برای روزنامه ها، کار بر روی مهمترین و واپسین اثر خود هزار و نهصد و هشتاد و چهار آغاز کرد. مدت کوتاهی بعد اورول به دلیل بیماری مزمن ریوی اش در بیمارستان بستری شد. او در همان بیمارستان با سونیا برونل ازدواج کرد. هفت ماه پس از چاپ این کتاب، اورول در بیستم ژانویه ۱۹۵۰ درگذشت. به درخواست خودش، پیکرش را سوزانده و خاکسترش را در گورستانی گمنام و پرت در دهکده ای به نام ساتن کورتینی در نزدیکی آکسفورد به خاک سپردند. بر روی سنگ قبرش نیز هیچ اشاره ای به شهرت و نامی که بدان آوازه جهانی داشت (جورج اورول) نشد.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، انگلیسی ها هر سال به مدت یک ماه سالروز تولد «جورج اورول»، خالق رمانهایی چون «مزرعه حیوانات» و «1984» را جشن میگیرند.
به گزارش گاردین، هرساله در انگلیس جایزه ای ادبی به نام این نویسنده ی نامدار برگزار می شود. امسال انتشارات «پنگوئن» که آثار اورول را منتشر می کند، اعلام کرده «روز اورول» را در 21 ژانویه برای بزرگداشت یکی از بزرگترین و تاثیرگذارترین نویسندگان بریتانیایی قرن بیستم جشن خواهد گرفت.
وب سایت جایزه ی ادبی «جورج اورول» مقاله ی سال 1946 اورول با نام «سیاست و زبان انگلیسی» را به صورت رایگان در اختیار کاربران اینترنتی قرار داده است.
همچنین در فصل بزرگداشت اورول برنامه هایی با موضوع بررسی زندگی و آثار این رمان نویس سرشناس پخش می شوند. امسال جایزه ی «جورج اورول» هم برای اولین بار در جشنواره بین المللی ادبی برمه شرکت می کند.
جملاتی از جورج اورول
یک موقعیت حُزن انگیز وجود دارد و آن هنگامی است که تقوا پیروز نمی شود ، اما با این حال هنوز احساس میشود که انسان شریف تراز نیرو هایی است که او را نابود می کند.
جورج اورول
اگر اندیشه بتواند زبان را فاسد کند, زبان هم می تواند اندیشه را فاسد کند.
جورج اورول
هر نسلی خود را باهوش تر از نسل قبلی و عاقل تر از بعدی تصور می کند.
جورج اورول
خوشحالی تنها می تواند در پذیرش وجود داشته باشد.
جورج اورول
انسان تنها مخلوقی است که بدون تولید مصرف می کند.او نمی تواند شیر بدهد,نمیتواند تخم بگذارد,برای کشیدن یک گاوآهن بسیار ضعیف است و نمی تواند سریع بدود تا یک خرگوش را بگیرد اما هنوز ارباب حیوانات است.
جورج اورول
انسان ها تنها به اندازه ای که پیشرفتهای تکنیکی آنها اجازه می دهد خوب هستند.
جورج اورول
انسان ها تنها هنگامی که فرض نکنند هدف زندگی شادی است می توانند شاد باشند.

+ نوشته شده در  شنبه هفتم بهمن 1391ساعت 12 PM  توسط عمران مراد زهی   | 

اهمیت دسترسی به منابع چاپی و بویژه متن چاپ شده متون دوره اسلامی بر آگاهان پوشیده نیست. از سویی میدانیم که بخش مهمی از این منابع، از چند سده پیش و بعضاً در بیرون از ایران به چاپ رسیده اند و لذا دسترسی به بسیاری از این چاپ ها آسان نیست.
خوشبختانه در چند سال اخیر توجّه به دیجیتالی کردن کتاب های چاپی کهن مورد توجّه شماری از مراکز ایرانی و خارجی قرار گرفته و از طریق سایت اینگونه مراکز می توان به تصویر دیجیتالی بسیاری از اینگونه کتاب ها دست یافت.
یکی از سایت های اینترنتی که به دیجیتالی کردن و ارائه رایگان شمار قابل توجّهی از اینگونه کتاب ها پرداخته، سایت archive است که با پشتیبانی چند کتابخانه بزرگ وبه اشتراک گذاشتن کتابهای آن مجموعه ها فراهم آمده است.
البته این سایت صرفاً به ارائه تصویر کتاب های دیجیتالی نمی پردازد بلکه اطّلاعات دیجیتالی را در شکل و فرمت های گوناگون –مدیاهایی چون فیلم ها،فایل های صوتی و...- در دسترس کاربران قرار داده است.بنابراین در موضوع مورد گفتگوی ما -یعنی کتاب های چاپی- می بایست پس از ورود به سایت، گزینه text را انتخاب کرده و سپس به جستجوی کتاب مورد نظر پرداخت. از طریق نشانی زیر می توانید مستقیماً به بخش متون وارد شوید:
http://archive.org/details/texts
گفتنی اینکه این سایت دارای مجموعه ای کم نظیر از کتاب های چاپی دوره اسلامی است و بسیاری از متون اساسیِ چاپ شده در آن موجود است امابخش جستجوی آن هنوز دارای مشکلاتی می باشد و لذا هنگام جستجو گاهی لازم می شود تا بخش های گوناگون از نامِ کتاب مورد نظر را در بخش جستجو وارد کنیدتابه نتیجه موردنظرتان دست یابید. ضمناً جستجو با الفبای عربی-فارسی گاهی بهتر از جستجوی عنوان لاتین کتاب ها پاسخگو است.

+ نوشته شده در  سه شنبه نوزدهم دی 1391ساعت 2 PM  توسط عمران مراد زهی   | 

"المعرفة" بحوث مركز البحوث الفصلية الفارسية إيران وباكستان، والإسلام يتردد عشرين مقالك وضعت مبدئيا على الموقع.
في ربيع من 1364 ونشرت في العدد الأول في السنة السابعة والعشرين الدورة الشمسية يأخذ مجراه، كانت دائما حياته.
وقد قدمت دراسة نشرت في مجلة علاقة إيران الفارسية وباكستان الأدبية بين الباحثين والمدرسين في مختلف المجالات الخسائر الفارسي. وبعد سنوات من الجهد والعاملين في مجال إدارة مركز البحوث ومجلة البحوث الأولى في البلدان الفارسي للحصول على الرتبة الأكاديمية من باكستان .
فيما يتعلق بالحصول على الموارد والمواد للمعلمين والباحثين وعشاق من أهمية العلوم الإنسانية، منشورات المركز على الأرشيف الإلكتروني من إيران الفارسية وباكستان وإمكانية الاستفادة من 20 لاختبار العدد الأخير من مجلة بك الإلكتروني http:// Thedanesh.com المقدمة. المحاكمة الأولى من المجلة الإلكترونية للأرقام 90، 91، 92، 93، 94، و95، 96، و97، و98، 99، مائة، و101، 102، 103، و104، 105، 107-106، 108 الواردة في هذا الموقع.
وقد تم منح مجلة العلوم، مجلة اللغة الفارسية، وهو خارج بلد باكستان الرتبة الأكاديمية

+ نوشته شده در  چهارشنبه بیست و نهم آذر 1391ساعت 12 PM  توسط عمران مراد زهی   | 

الصفر حتى الان هذا العام، تم إضافة نحو 3 آلاف نسخة في المطبوعة والإلكترونية الجماعة مصادر دراسة البرامج من الكتب الأجنبية إلى مكتبة آستان القدس المركزي رضوي. قاعة الكتب الأجنبية في المكتبة المركزية لآستان قدس رضوي ديه Hzarnskhh 97 حتي 89 لغات مختلفة وعدد ومتنوعة من مصادر لغة أجنبية نادرة في هذا المنتدى. قاعة الآن طباعة الروحية وفريدة من نوعها أكثر من 500 نسخة من القرآن الكريم إلى 70 لغة أجنبية المترجمين متاحة للباحثين. من أجل تلبية الاحتياجات من المعلومات من أعضاء، وهناك أكثر من 16 ألف نسخة باللغتين الإنجليزية والفرنسية في الثقة وحدة، يمكن الإشارة إلى Talarmy. عشرات الآلاف من الكتب في مختلف الموضوعات مثل الإسلام وإيران والعلوم الإنسانية، والعلوم الاجتماعية، والثقافة والفن و الروسية ... إلى الإنكليزية والألمانية والإسبانية والإيطالية واليابانية والصينية والكورية والبولندية والنرويجية واليونانية والسويدية والطاجيكية والتركية والأردية والماليزية و... مئات الكتاب والأجنبية الثمينة من 15 إلى 20 القرن القرن وقال الكتب المرجعية والموسوعات والقواميس، قاموس المرادفات والبحوث المختلفة الأطلس هذا المنتدى مكانا للعلماء وهواة من اللغات الأجنبية. قاعة الكتب الأجنبية في المكتبة المركزية لآستان قدس رضوي في المصادر اثنين من القروض والخدمات ولل ابتداء من هذا العام، وأكثر من خمسة آلاف من الباحثين وأساتذة الجامعات والمعاهد الدينية، Tollab للغات الأجنبية، والطلاب الرجوع إلى قاعة لديها اكثر من 17 الف نسخة من قاعدة البيانات أو أن الاقتراض. فرنسا كما أطلقت الموارد الموكلة انها هي رعاة منتدى الوصول بسهولة إلى الرعاية الاجتماعية. جميع الأقراص المدمجة والكتب Vkhvdamvz · القش الصوت لغة أجنبية أجزاء Vbsry المكتبة المركزية انتقلت الى القاعة ويتم توفير العملاء مع Vkhvdamvz كتب اللغة القش ·
+ نوشته شده در  چهارشنبه بیست و نهم آذر 1391ساعت 12 PM  توسط عمران مراد زهی   | 

وكانت أول مكتبة خاصة في البلاد باعتبارها النشر الناشرين مستراح التعليم الكتاب المكتبة الرقمية تستعد لدخول السوق.
ويمكن القول A. زارعي، مدير المشاريع الخاصة في مكتبة ناشري الكتب في محادثات مع الصحفي والخليج Adbyatkhbrgzary، مشيرا إلى أنه من خلال استخدام هذا البرنامج، وقراءة كتاب في أي وقت وفي أي مكان، هذه القدرة البرمجيات وتثبيتها على جميع أقراص والهواتف النقالة و. نحن من علق نسخة من الكتاب المتاحة لنظام التشغيل IOS لمستخدمي أقراص أبل والهواتف المحمولة.
وتابع حتى نهاية من 91 إصدارات نظام التشغيل أندرويد البرمجيات، وسوف تقدم للمستخدمين. العمل الجماعي هو مجموعة من مطوري البرمجيات لإعداد إصدارات IOS ذلك الوقت كان 8 أشهر.
كتب عامة عن خصائص البرنامج مدير المشروع، وقال: تثبيت البرامج، الكتب الإلكترونية، والنشر، القدرة على تحمل التكاليف والتعليم، وجاذبية واجهة المستخدم الرسومية، يمكنك تحديد وتغيير مكتبة الفكرة، وتشغيل الموسيقى الخلفية أثناء قراءة الكتب، تحميل الكتب متعددة ويجب أن يتوقف التحميل واستئناف التحميل مرة أخرى.
يستطيع البحث في الكتب النص، وصفحات الكتاب، علامة الحجز من، مما يتيح الوصول السريع والسهل لتصفح الكتب ونقلب صفحات باستخدام القائمة، وعرض تكبير على جميع صفحات وصفحات من كتاب العام إنشاء حساب في الصفحة لتعزيز الوصول إلى دردشة الفيديو الجماعية هذه الموقع عند تثبيت البرنامج مرة كتاب الكتاب تنزيل الكتاب والقدرة على شراء الكتب في وقت واحد، وزيادة وضوح هيبة، والتاريخ وأوامر الصفقة، والحصول على النشرات الإخبارية، موقع المعرفة آخر الأخبار ميزات أخرى من "كتب العامة" الكتاب.
وأوضح زارعي حول برامج الترميز الكتب الأمن على عدة مستويات وبطرق مختلفة يجعل من الممكن إساءة والسرقة إلى أدنى حد ممكن والاطمئنان كتب الناشرين الآخرين لتوفير الكتب وتكون في شكل إلكتروني.
وقال انه ترميز الصور المستخدمة في التطبيق، يتم تقليل حجم قدر الإمكان، وجهاز ذاكرة ادنى حد ممكن يحتوي على برنامج لتعمل بشكل صحيح، ويتم الاحتفاظ بها البرنامج .
أخبار المشروع مدير عام الكتاب: بعد تلقي التغذية المرتدة من المستخدمين وتقديم البرامج المهتمة الاتصال إذا لمزيد من الميزات لإضافة إلى البرنامج.
يجوز له أن البحث في المكتبة للعثور على كتب عن القضية في قدرة التجمع ومكتبة الموسيقى المفضلة موقع التحميل واختيار لشنق عند قراءة كتاب، والحصول على مخصص JL الكتب السمعية إلى الجزء من دردشة الفيديو الجماعية هذه المكتبة لإضافة موقع ومن هذه الخصائص.

+ نوشته شده در  چهارشنبه بیست و نهم آذر 1391ساعت 12 PM  توسط عمران مراد زهی   | 

اولين كتابخانه اختصاصي در بين ناشرين كشور تحت عنوان پاتوق كتاب در كتابخانه ديجيتال نشر معارف آماده ورود به بازار شد.
امير زارعي مدير پروژه اولين كتابخانه اختصاصي در بين ناشرين در گفت وگو با خبرنگار كتاب و ادبياتخبرگزاري فارس، با بيان اينكه با استفاده از اين نرم افزار خواندن كتاب در هر زمان و هر مكان، امكان پذير خواهد بود، اظهار داشت: اين نرم افزار قابليت نصب بر روي كليه تبلت ها و گوشي هاي همراه را دارا خواهد بود. در حال حاضر نسخه پاتوق كتاب براي سيستم عامل IOS آماده استفاده براي كاربران تبلت ها و گوشي هاي همراه شركت Apple است.
وي ادامه داد: تا پايان سال 91 نسخه Android اين نرم افزار براي كاربران اين سيستم عامل ارائه خواهد شد. اين نرم افزار حاصل كار تيمي جمعي از برنامه نويسان است كه براي تهيه نسخه IOS آن 8 ماه زمان صرف كردند.
مدير پروژه پاتوق كتاب درباره ويژگي هاي اين نرم افزار گفت: نصب رايگان نرم افزار، قابليت خريد اينترنتي كتب نشر معارف، محيط كاربري و گرافيكي جذاب، امكان انتخاب و تغيير تم كتابخانه، قابليت پخش موسيقي پس زمينه هنگام مطالعه كتاب، دانلود همزمان چند كتاب و امكان توقف دانلود و از سرگيري دانلود در زماني ديگر را دارد.
به گفته وي امكان جستجوي در متن كتب، امكان book mark صفحات كتاب، امكان دسترسي آسان و سريع به فهرست كتب و رجوع به صفحات با استفاده از فهرست، امكان بزرگنمايي بر روي كليه صفحات و نمايش كلي صفحات كتاب، ايجاد حساب كاربري در سايت پاتوق كتاب به هنگام نصب نرم افزار به منظوردسترسي به سايت پاتوق كتاب، قابليت خريد كتاب در يك زمان و دانلود كتاب ها در زمان ديگر، قابليت مشاهده و افزايش اعتبار، تاريخچه سفارشات و تراكنش هاي مالي و دسترسي به خبرنامه سايت به منظور آگاهي از آخرين اخبار حوزه كتاب از ديگر ويژگي هاي «پاتوق كتاب» است.
زارعي درباره امنيت نرم افزار توضيح داد: رمزنگاري كتب در چندين سطح و به روش هاي مختلف باعث شده امكان سوء استفاده و سرقت كتب به حداقل رسيده و اطمينان بخش ساير ناشرين به منظور ارائه كتب به صورت الكترونيكي باشد.
وي با بيان اينكه نسبت به ميزان كدها و تصاوير استفاده شده در نرم افزار، از حجم آن تا حد امكان كاسته شده است، تصريح كرد: اين نرم افزار كمترين مقدار ممكن از حافظه دستگاه را دارد و عملكرد مناسب نرم افزار و دستگاه حفظ مي شود.
مدير پروژه پاتوق كتاب خبر داد: پس از ارائه نرم افزار درصورت علاقمندي كاربران و دريافت بازخورد مناسب مخاطبين ويژگي هاي ديگري را به برنامه اضافه كند.
وي افزود: امكان جستجو در كتابخانه به منظور يافتن كتاب مورد نظر، قابليت دسته بندي موضوعي كتاب در كتابخانه، دريافت موسيقي دلخواه از سايت پاتوق و انتخاب آن به هنگام مطالعه كتاب، دريافت jl دلخواه از سايت پاتوق و اضافه كردن كتب صوتي به كتابخانه بخشي از اين ويژگي ها است.
+ نوشته شده در  چهارشنبه بیست و نهم آذر 1391ساعت 12 PM  توسط عمران مراد زهی   | 

Scratch so far this year, about 3 thousand copies in print and electronic software sources Community study of foreign books have been added to the Central Library of Astan Quds Razavi. Hall of foreign books in the Central Library of Astan Quds Razavi has Hzarnskhh 97 to 89 different languages ​​and the number and variety of foreign language sources are rare in this forum. The Hall is now a spiritual and unique print more than 500 copies of the Koran to 70 foreign language interpreters are available to researchers. In order to meet the information needs of members, there are more than 16 thousand copies in English and French in a unit trust, it can be noted Talarmy. Tens of thousands of books on various topics such as Islam, Iran, humanities, social sciences, culture, art and ... Russian to English, German, Spanish, Italian, Japanese, Chinese, Korean, Polish, Norwegian, Greek, Swedish, Tajik, Turkish, Urdu, Malay and ... Hundreds of foreign and precious book of 15 century to 20 century, reference books, encyclopedias and dictionaries, thesaurus and atlas various research this forum as a place for scholars and enthusiasts of foreign languages said. Hall of foreign books in the Central Library of Astan Quds Razavi in the two sources of loans and the service and the beginning of this year, more than five thousand of the researchers, seminary and university professors, Tollab of Foreign Languages, and students are refer to the Hall has more than 17 thousand copies of the database or have to borrow. France also launched resources entrusted to it forum are patrons have easy access to welfare. All CDs and books Vkhvdamvz·hay foreign language audio parts Vbsry Central Library moved into the hall and clients are provided with books Vkhvdamvz·hay language

+ نوشته شده در  یکشنبه بیست و ششم آذر 1391ساعت 6 PM  توسط عمران مراد زهی   | 

"Knowledge" Research Quarterly Research Center Persian Iran and Pakistan, Islam Twenty frequented your article tentatively placed on the site.
In the spring of 1364 the first issue was published in the twenty-seventh year solar cycle take its course, has always been his life.
Research published in the Journal of the Persian Iran and Pakistan literary relationship between researchers and teachers in various fields has provided the Persian losses. After years of effort management practitioners and research center as the first research journal in Persian countries to obtain academic rank of the Pakistan.
With regard to access to resources and articles for teachers, researchers and enthusiasts of the importance of the humanities, the Center's publications on electronic archive of Persian Iran and Pakistan and the possibility of utilizing 20 recent issue of your To test the Journal http://thedanesh.com provided. The first trial of an electronic journal of numbers 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 107-106, 108 contained at this site is .
Journal of Science, the Journal of the Persian language, which is outside the country of Pakistan has been awarded academic rank

+ نوشته شده در  یکشنبه بیست و ششم آذر 1391ساعت 6 PM  توسط عمران مراد زهی   | 

«دانش» فصلنامۀ علمی ـ پژوهشی مرکز تحقیقات فارسی ایران و پاکستان، اسلام آباد بیست مقاله خود را بطور آزمایشی روی سایت قرار داد.

اولین شماره دانش در بهار سال 1364 خورشیدی منتشر گردید و در بیست و هفتمین سال حیات خود همواره دوره تکاملی خود را طی کرده است.

مرکز تحقیقات فارسی ایران و پاکستان با انتشار این فصلنامه ارتباط ادبی میان محققان و استادان زیان فارسی را در حوزه های مختلف فراهم کرده است. بعد از سالها سعی و تلاش دست اندرکاران و مدیران مرکز تحقیقات به عنوان اولین مجله پژوهشی زبان فارسی خارج از کشور موفق به اخذ رتبه علمی از کشور پاکستان شده است.
با توجه به اینکه دسترسی به منابع و مقالات علمی برای استادان، پژوهشگران و علاقمندان حوزه علوم انسانی از اهمیت ویژه ای برخوردار است، مرکز تحقیقات فارسی ایران و پاکستان آرشیو الکترونیکی این نشریه را فعال نموده و امکان بهره برداری از 20 شماره اخیر خود را به صورت آزمایشی در آرشیو مجله به آدرس http://thedanesh.com فراهم آورده است. نسخه آزمایشی اولین مجله الکترونیکی دانش شماره های 90، 91، 92، 93، 94، 95، 96، 97، 98، 99، 100، 101, 102، 103، 104، 105، 107-106، 108 در این سایت موجود است.
فصلنامه دانش، اولین مجله پژوهشی زبان فارسی خارج از کشور می باشد که موفق به اخذ رتبه علمی از کشور پاکستان شده است.

+ نوشته شده در  یکشنبه بیست و ششم آذر 1391ساعت 6 PM  توسط عمران مراد زهی   | 

ازابتدای سال جاری تاکنون حدود 3 هزار نسخه کتاب چاپی و نرم افزار الکترونیکی به منابع مطالعاتی تالار كتابهاي خارجي کتابخانه مرکزی آستان قدس رضوی افزوده شده است. تالار کتب خارجي کتابخانه مرکزی آستان قدس رضوی دارای 97 هزارنسخه به 89 زبان زنده دنیا است و تعداد و تنوع زبان های گوناگون خارجی منابع این تالار کم نظیر است. درحال حاضر دراین تالار مجموعه ای معنوی و کم نظیر با بیش از 500 نسخه قرآن مترجم چاپی به 70 زبان خارجی در دسترس محققان و پژوهشگران قرار دارد. در راستای رفع نیازهای اطلاعاتی اعضا، به وجود بیش از 16هزار نسخه کتاب به زبان های انگلیسی و فرانسه در واحد امانت این تالارمی توان اشاره کرد . ده ها هزار نسخه کتاب با موضوعات مختلف نظیر اسلام، ایران، علوم انسانی ، علوم اجتماعی ، فرهنگی ، هنری و... به زبان های روسی ، آلمانی ، اسپانیولی ، ایتالیایی، ژاپنی، چینی ، کره ای ، لهستانی ، نروژی ، یونانی ، سوئدی ، تاجیکی ، ترکی ، اردو ، مالایی و... و نیز صدها کتاب نفیس خارجی متعلق به قرن های 15 تا 20 میلادی، کتب مرجع ، دایره المعارف ها، واژه نامه ها، اصطلاح نامه ها و اطلس های گوناگون، این تالار را به مکانی پژوهشی برای محققان و علاقه مندان به زبان های خارجی تبدیل نموده است. تالار کتب خارجی کتابخانه مرکزی آستان قدس رضوی در دو بخش امانت و مطالعه منابع ارائه خدمات می نماید و از ابتدای سال جاری تاکنون بیش از 5 هزار نفر از محققان، پژوهشگران، اساتید حوزه و دانشگاه، طلاب و دانشجویان زبان های خارجی با مراجعه به این تالار بیش از17 هزار نسخه منبع اطلاعاتی را مطالعه کرده و یا به امانت برده اند. همچنین راه اندازی بخش امانت منابع فرانسه این تالار بمنظور سهولت دسترسی ورفاه حال مراجعان صورت گرفته است. کلیه لوح های فشرده همراه کتب وخودآموزهای زبان های خارجی از بخش سمعی وبصری کتابخانه مرکزی به این تالار انتقال یافته و به همراه کتابها وخودآموزهای زبان دراختیار مراجعان قرار می گیرد

+ نوشته شده در  چهارشنبه بیست و دوم آذر 1391ساعت 3 PM  توسط عمران مراد زهی   | 

نرم افزار دانستني هاي فاطمي

نرم افزار دانستني هاي فاطمي شامل زندگينامه و فضايل حضرت فاطمه زهرا سلام الله عليها مي باشد. اين نرم افزار كوشيده است تا در دوازده فصل ابعاد عظيم شخصيتي آن حضرت را بررسي نمايد.

از امكانات جالب اين نرم افزار مي توان به قابليت جستجو، پرش به صفحه و كتابشناسي حضرت زهرا سلام الله عليها نام برد.


تقویم اسلامی سال 1391 بادصبا


موسسه موج همراه نور در یک اقدام تحسین برانگیز اقدام به ارائه تقویم اسلامی سال 1391 با عنوان باد صبا نموده است. در اين نرم افزار کاربر ضمن مشاهده اعمال ، ادعيه ، آداب ، اوقات شرعي و ... بصورت روزانه از قابليت پخش خودکار اذان در اوقات شرعي شهر مورد نظر نيز برخوردار است. از ديگر امکانات آن مي توان به مشاهده اوقات شرعي 320 شهر ايران و هر نقطه جغرافيايي ديگر، ارائه وقايع روزانه ، چندين پوسته گرافيکي، تبديل تاريخ و ...
اشاره داشت.
امکانات این نرم افزار ارزشمند را می توان به صورت زیر بر شمرد:
• ارائه سه تقويم شمسي ، قمري و ميلادي (بدون محدوديت زماني)
• ارائه وقايع قمري بصورت متحرك و زير نويس
• ارائه اوقات شرعي 320 شهر
• امکان تعيين طول و عرض جغرافيايي دلخواه براي نمايش اوقات شرعي و پخش اذان
• قابليت پخش اذان بصورت خودكار
• ارائه شرح اعمال هر روز
• قابليت درج يادداشت براي هر روز
• ارائه ادعيه مرتبط با روز
• ارائه مجموعه اي از آداب (آداب خوابيدن ، زيارت ، نماز ، وضو و ..)
• قابليت تنظيم پخش اذان
• امكان انتخاب موذن دلخواه جهت پخش اذان
• ارسال خودکار نرم افزار از طريق بلوتوث
• امكان روشن نگه داشتن نور صفحه نمايش براي مطالعه بهتر ادعيه و زيارات
• ذخيره سازي بخشي از متن انتخابي در قالب فايل متني(Text)
• ارسال بخشي از متن انتخابي از طريق ايميل و پيام كوتاه
• تبديل تاريخ ميلادي به شمسي و بالعكس
• حركت خودكار متن با قابليت تنظيم سرعت حركت
• تنظيم ميزان بلندي صدا
• امكان چرخش متن براي سهولت در امر مطالعه
• نمايش متون در پنج سايز متفاوت
• امكان تغيير رنگ متن و اعراب
• قابليت تنظيم چيدمان صفحه كليد بر اساس دو مدل نوكيا و سوني اريكسون
• قابل اجرا و سازگار با صفحات لمسي
• تغيير پوسته گرافيكي نرم افزار معرفی نرم افزار موبایل "الغوث"
این نرم افزار که یک برنامه جاوای مناسب و کاربردی است مجموعه ای از ادعیه های معروف به همراه صوت است که در قالبی آسان و با امکانات خوب در یک نرم افزار قرار گرفتند.
ویژگیها:
دعاهای کمیل، توسل، سمات، عهد، ندبه، زیارت عاشورا، زیارت آل یاسین، زیارت حضرت عباس علیه السلام، مناجات امیرالمؤمنین علیه السلام و آیة الکرسی
- دارای صدا برای قرائت هر دعا با حجم کم
- قابلیت مطالعه خودکار سطر به سطر و صفحه به صفحه
- امکان تنظیم بارگذاری یا عدم بارگذاری صدا برای هر دعا
نرم افزار تسبیحات
برخی ویژگی ها:
- تسبیحات حضرت زهرا به طور خودکار و هوشمند
- اذکار روزهای هفته
- صلوات (یا ذکر) شمار
- قابلیت تغییر نما
- قابلیت ذخیره شمارش اذکار
نرم افزار غررالحکم
نرم افزار غررالحکم ویژه سیستم عامل آندروید،این برنامه حاوی کتاب ارزشمند غررالحکم و دررالکم می باشد که شامل بیش از یازده هزار حدیث در بیش از ۵۰۰ باب از امیر المؤمنین علیه السلام استامکانات و قابلیت ها:
- باب بندی و موضوع بندی احادیث
- قابلیت ارسال احادیث
- قابلیت کپی کردن متن حدیث به صورت عربی، فارسی یا فارسی-عربی
- قابلیت جستجو بین عناوین باب ها و موضوع ها
- دارای ویجت زیبا و ساعتی جهت نمایش یک حدیث جدید
- قابلیت تغییر حدیث ویجت با لمس آن در دو حالت بزرگ و کوچک
- تنظیم حروف چینی مجدد برای وسایلی که حروف فارسی را جدا نمایش میدهند
- قابلیت برگزیدن احادیث مورد دلخواه و ارسال آنها با پیامک
- پیمایش سریع بین لیست احادیث یا موضوعات
- شماره بندی باب ها
- احادیث و باب ها با زبان عربی و فارسی
کتاب موبایل دنیا بازیچه یهود
کتاب الکترونیکی دنیا بازیچه یهود اثر گرانبهایمرحوم آیت الله شیرازی رحمة الله علیه، کتابی است که در آن خطر جدی یهود به خصوص صهیونیزم و جنایت های آن، نفوذ و سلطه ی آنان بر جهان را با قلم زیبایی بیان نموده است. شما همکاران گرامی می توانید این کتاب مفید را در دو نسخه جاوا و آندروید دریافت کنید و بهره لازم را از این کتاب ببرید.
شامل:
- مقدمه مولف و مترجم
- فلسطین
- تورات و عهد عتیق
- تلمود
- ماسونیسم
- پروتکل ها
- نفوذ و سیطره یهود
- توطئه ها
- جنایتها
- یهود چه مى کند؟
- در مقابل این جنایت چه باید کرد؟

+ نوشته شده در  پنجشنبه دوم آذر 1391ساعت 11 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

به تازگي يكي از مجلات اسلامي كه در كشور كويت منتشر مي شود خبر از ظهور كتاب خطرناكي نموده كه توسط انجمن هاي تبشيري و براي مبارزه طلبي با قرآن به چاپ رسيده است.
انتشار اين قرآن دروغين كه به نام «فرقان الحق» چاپ شده توسط دو انتشارات آمريكايي به نامهاي Omega2001 و Wine press صورت گرفته است.
اين كتاب داراي مقدمه اي است از دو عضو كميسيون نشر آن به نامهاي مهدي و صفي. آنها در اين مقدمه اعلام كرده اند كه اين كتاب را براي جهان اسلام و مخصوصا اعراب نوشته اند!
كتاب ساختگي فرقان الحق از۳۶۶ صفحه تشكيل شده و در قطع متوسط به چاپ رسيده است و مشتمل بر زبان عربي و انگليسي مي باشد.
مقدمه اين كتاب فراخواني است به اختلاط عقايد و آزادي اديان و مؤلفان آن گمان برده اند كه اين كتاب براي انسانهايي است كه به دنبال نور و هدايت بوده واعتقادي به تبعيض نژاد،رنگ، جنس، امت و يا دين ندارند.
در ضمن دعوت به مسيحيت تحريف شده و سه گانه پرستي بصورت آشكار در آن مشاهده مي شود.
اين كتاب شامل ۷۷ سوره مي باشد. كه ا ز جمله اين سوره هاي ساختگي : الفاتحه – المحبة- المسيح- الثالوث- المارقين- الصلب- الزني- الماكرين- الرعاة- الانجيل- الأساطير- الكافرين- التنزيل- التحريف- الجنة- الأضحي- العبس- الشهيد…. الخ مي باشند.
در اين كتاب شيطاني، به جاي بسم الله الرحمن الرحيم با چنين عبارتي مواجه خواهيم شد:
بسم الأب الكلمة الروح الإله الأوحد… مثلث التوحيد..موحد التثليث ما تعدد.
سپس با سوره فاتحه روبرو خواهيم شد كه در واقع تقليدي است از قرآن جهت فريبكاري و به دنبال آن سوره هاي نور سپس سلام و غيره..
همچنين در سوره ساختگي سلام كه كه دستكاري در آيات قرآن مي باشد و تلفيق آن به نحوي است كه مطابق با اهداف مؤلفان اين كتاب است، به چنين دروغ پردازيهايي بر مي خوريم:
و الذين اشتروا الضلالة و أكرهوا عبادنا بالسيف ليكفروا بالحق ويؤمنوا بالباطل أولئك هم أعداء الدين القيم و أعداء عبادنا المؤمنين.
و كساني كه گمراهي را براي خويشتن خريده و بندگانمان را با شمشير مجبور كرده اند تا به حق كفر ورزند و به باطل ايمان بياورند اينان دشمنان دين استوار و دشمنان بندگان مؤمن ما هستند.
و در همين سوره بر خداوند دروغ بسته شده كه:
يا ايها الناس لقد كنتم أمواتا فأحييناكم بكلمة الإنجيل الحق… ثم نحييكم بنور الفرقان الحق.
اي انسانها ما شما را با انجيل حق زنده گردانيديم… سپس شما را با نور فرقان الحق زنده مي گردانيم.
و بدين ترتيب تحريف و دستكاري در آيات خداوند در تمامي آيات به چشم مي خورد.
سپس در افتراء بر خداوند متعال گستاخي را به نهايت رسانده و اينچنين گفته اند:
لقد افتريتم علينا كذبا بأنا حرمنا القتال في الشهرالحرام ثم نسخنا ما حرمنا فحللنا فيه قتالا كبيرا!!
يقينا كه برما دروغ بسته ايد كه ما جنگ در ماههاي حرام را حرام نموده ايم سپس ما اين حرمت را نسخ نموده و در اين ماهها جنگهاي بزرگي را حلال نموده ايم.
مي بينميم كه چگونه جنگ در ماههاي حرام را برخود حلال كرده اند و شايد مقصودشان جنگي است كه خود اخيرا در رمضان و ماههاي حرام به پاكرده اند!!
و كفر و بهتانشان را در سوره اي كه گمان كرده اند توحيد است ادامه داده و اينچنين ساخته اند:
ما كان لكم أن تجادلوا عبادنا المؤمنين في ايمانهم و تكفروهم بكفركم فسواء تجلينا واحدا أو ثلاثه أو تسعة وتسعين فلا تقولوا ما ليس لكم به من علم و إنا أعلم من ضل عن السبيل.
شما را چه كه با بندگان مان در ايمانشان به مجادله مي پردازيد و با كفر خويش آنها را كافر انگاشته ايد. زيرا براي ما فرقي ندارد كه به صورت تك يا سه يا نه و يا نود متجلي شويم پس درباره آنچه كه بدان علم نداريد سخن نگوييد و ما خود بهتر مي دانم كه چه كسي راه را گم كرده است.
و به دنبال آن به مسلمانان تهمت نفاق زده اند كه:
وقلتم آمنا بالله و بما أوتي عيسي من ربه، ثم توليتم منكرين… و من يبتغ غير ملتنا دينا فلن يقبل منه… و هذا قول المنافقين!!
و گفتيد كه به خدا و آنچه كه از سوي خدا به عيسي داده شده ايمان داريم و سپس آنرا انكار نموديد… و(سخن شما كه) هر كس كه غير از ملت ما ديني را برگزيند از او قبول نخواهد شد … سخن منافقان است !!
اينها با اين اراجيف خود در واقع اتباع دين اسلام و سخن خداوند را انكاركرده اند كه مي فرمايد:
﴿ و من يبتغ غير الاسلام دينا فلن يقبل منه و هو فى الاخرة من الخاسرين ﴾
(( و هر آنكه به غير از اسلام براي خويشتن ديني برگزيند از او قبول نخواهد شد و در آخرت از جمله زيانكاران مي شود)).
و در سوره صلب اينچنين گفته اند:
إنما صلبوا عيسي المسيح ابن مريم جسدا بشرا سويا و قتلوه يقينا..
براستي كه بدن عيسي بن مريم را مانند ديگر انسانها به صليب كشيدند و به طوريقين او را كشتند.
كه ردي است بر قول خداوند متعال كه مي فرمايد: ﴿ و ما قتلوه و ما صلبوه ولكن شبه لهم ﴾
(( و او را نه كشتند و نه به صليب كشيدند و ليكن كار بر آنها مشتبه شد( و متردد گرديدند كه آيا عيسي يا ديگري را كشتند و دراينباره با يكديگر اختلاف پيدا كردند)
و درسوره ثالوث گمان برده اند كه :
و نحن الله الرحمن الرحيم ثالوث فرد إله واحد لا شريك لنا في العالمين.
و ما خداوند رحمان و رحيمي هستيم.، سه گانه اي يگانه!! معبود واحدي كه شريكي در جهان براي ما نيست.
و در همين سوره با نهايت سفاهت اسماء الحسني و صفات علياي خداوند را انكارنموده اند:
إن أهل الضلا ل من عبادنا اشركوا بنا شركا عظيما فجعلونا تسعة و تسعين شريكا بصفات متضاربة و أسماء للانس و الجان يدعونني بها و ما أنزلنا بها من سلطان… و افتروا علينا كذبا بأنا الجبار المنتقم المهلك المتكبر المذل ، و حاشا لنا أن نتصف بإفك المفترين و نزهنا عما يصفون..
همانا اهل گمراهي از بندگان ما، به ما شركي بس بزرگ ورزيده و ما را نود و نه شريك قرار داده اند. با صفات متناقض و اسمهاي انس و جن كه مرا با آنها مي خوانند در صورتي كه هيچ دليلي از ما ندارند… و به دروغ بر ما افتراء بسته اند كه ما جبار و منتقم و هلاك كننده و متكبر و خواركننده مي باشيم و حاشا كه ما خود را به بهتان درغگويان متصف كرده باشيم و ما ازآنچه كه اينان وصف مي كنند پاك و مبراء مي باشيم.
پس بنگريد كه اين چه قراني است كه سخن خداوند عزوجل را در معجزه جاويد خويش انكار نموده كه:
﴿ و لله الأسماء الحسني فادعوه بها ﴾
(( خداوند نامهاي نيكو دارد پس او را با اين نامها بخوانيد))
و سخن خداوند عزوجل كه مي فرمايد: ﴿ هو الله الذي لا اله إلا هو الملك القدوس السلام المؤمن المهيمن العزير الجبار المتكبر سبحان الله عما يشركون ﴾
و طولي نكشيد كه اسرار سينه ها و حيله هاي درونشان را در سوره موعظه آشكارساختند.
ترسشان ازجهاد و رغبتشان در نشر فرهنگ تسليم ، ترس ، ضعف و بردگي در سرزمينهاي اسلامي. چنين گفتند:
وزعمتم بأنا قلنا قاتلوا في سبيل الله و حرضوا المؤمنين علي القتال و ما كان القتال سبيلنا و ما كنا لنحرض المؤمنين علي القتال إن ذلك إلا تحريض شيطان رجيم لقوم مجرمين.
و گمان كرده ايد كه ما گفته ايم در راه خدا بجنگيد و مؤمنين را بر جهاد تشويق كنيد . و جهاد راه ماه نيست و ما مؤمنين را براي جهاد تشويق نمي كنيم . براستي كه اين كار مگر تشويق شيطان رانده شده براي قوم مجرم نيست.
و مي بينيم كه دشمنان خدا دست از كارهاي بيهوده خويش در مورد كتاب خدا بر نمي دارند، ولي خداوند نورش را كامل خواهد كرد ، اگر چه كافران ناراحت شوند.
و پاك و منزه است آنكه فرموده:
﴿إنا نحن نزلنا الذكر و إنا له لحافظون ﴾
((ما خود قرآن را فرستاده ايم و خود ما پاسدار آن مي باشيم))

+ نوشته شده در  سه شنبه سی ام آبان 1391ساعت 4 PM  توسط عمران مراد زهی   | 

تحليل حادثه ي بزرگ و بي نظير عاشورا وبازکاوي نهضتي است که از مهم ترين وقايع تاريخي درحيات بشر به شمار آمده و درتاريخ اسلام، بعد از بعثت حضرت ختمي مرتبت، با توجه به تاثير شگفت آن بر حيات انسان و مکتب انسان زندگي ساز اسلام،مهم تر از اين واقعه را نمي توان يافت.

کتاب " بازشناسي نهضت عاشورا" با هدف ، نقد وتحليل نظري و فلسفي واقعه عاشورا ، پيامدهاي آن ، شرايط ايجاد و رويکردهاي اين حماسه بشري وتاريخي درپنج بخش تنظيم شده است. ويژگي اثر ، نگاه تحليلي و انتقادي و دور بودن از گزارش تاريخي صرف است .مباحث مستند به مدارک تاريخي است و بنا به ضرورت بحث ، ديدگاه هاي مختلف درباره نهضت عاشورا تبين و تحليل شده است . بخش پاياني کتاب به عاشورا پژوهي اختصاص دارد و رويکرد جامعه شناسانه به عاشورا پژوهي را تحليل  و نقد مي کند.

به اهتمام : محمود اصغري به قلم جمعي از نويسندگان. مشهد-- دانشگاه علوم اسلامي رضوي--سال 1390

 

+ نوشته شده در  سه شنبه سی ام آبان 1391ساعت 11 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

کتاب حاضر با جمع آوري کامل احاديث و آثار مربوط به عزاداري سالار شهيدان حضرت اباعبدالله حسين عليه السلام و پاسخ به شبهات، نشان داده که اشک بر عزيزان کربلا ريشه دار تر از آن است که زير سوال برود و اعتقاد عزاداران حسيني را متزلزل کند.

 اين کتاب در دو جلد تنظيم شده است.

 جلد اول احاديث مربوط به عزاداري سيد الشهدا عليه السلام در اخبار و  جلد دوم پاسخ به شبهات و پرسشهاي عزاداري.

دراين اثر اهتمام براين بوده که متون احاديث و روايات مورد توجه قرار گيرد .

درپايان کتاب برخي عناوين درکتب حديثي، فهرست برخي کتب و مقالات عزاداري ، فهرست موضوعي روايات همراه با شماره صفحه ذکر شده است.

مولف : مهدي صدري ناشر: دليل ما-- قم 1390

+ نوشته شده در  سه شنبه سی ام آبان 1391ساعت 11 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

یادی از استاد میرزا مهدی ولایی که مجتهد بود و حضورش افتخاری بزرک در کتابخانه
استاد در1281خورشیدی در نجف دیده به جهان گشود.پدرش حاج شیخ یوسف دارای مرتبه ی اجتهاد از شاگردان آخوند خراسانی بود. مادرش نیز فرزند آیه الله عقیلی مازندرانی مولف کفایه الموحدین بود. استاد بعد از آموختن مقدمات دروس حوزوی را تا سطوح عالی در نجف با موفقیت طی کرد. ایشان با دریافت اجازه از بزرگانی چون حاج شیخ عباس قمی ( به طور شفاهی) ، سید محمد صالح، علامه حائری مازندرانی و شیخ آقا بزرگ تهرانی به درجه ی اجتهاد رسید.
استاد ولایی در 33سالگی پس از واقعه ی مسجد گوهر شاد در 1314خورشیدی از نجف به ایران آمد و در مجاورت حرم مطهر در نوغان مشهد ساکن شد. زمان نایب التولیه ی وقت فتح الله پاکروان برای بخشداری انتخاب می شود و ایشان دخالت در امور اجرایی را نمی پذیرد!
مرحوم اوکتایی رئیس مدرسه ی فاضلیه از ایشان می خواهد اگر می توانند با حقوق کم بسازند به کتابخانه بروند.
استاد در سال 1316 در کتابخانه ی آستان قدس مشغول به خدمت می شوند. ابتدا بایگان اسناد خطی، بعد فهرست نویسی کتب زمانیکه کتابخانه بالای کفشداری هندیها(تالار آینه ی فعلی) بود. همان زمان که نیمکتهای کتابخانه را از قهوه خانه آورده بودند بعد کتابخانه به قسمتی از موزه منتقل شد و بعد هم مکان فعلی کتابخانه که استاد را اکثر ما دیده ایم خصوصا اواخر که ایشان را با ویلچر جابجا می کردند اما تا آخرین روزها نیز عشق به خدمت این استاد به دور از نام و آوازه اما اندیشمند را در محل خدمت حاضر می دیدیم. به گفته ی استاد پیش از نیابت تولیت محمدولی خان اسدی هفته ای یک بار در کتابخانه باز می شد و عده ای از فضلا می آمدند چای و قهوه می خوردند و کتابهایی که می خواستند می دیدند. یک قرآن خطی منسوب به امیرالمومنین بود که زوار می آمدند و می بوسیدند. از دوره ی اسدی به بعد تغییرات رخ داد.
میرزا مهدی ولایی از نخستین کسانی بود که در احیای آرشیو مطبوعات تلاش نمود. نخستین کتابخانه ای که در ایران موفق به انتشار فهرست کتب خطی خود شد، کتابخانه آستان قدس رضوی بود. و بعد فهرست نویسی کتب خطی، ضمنا ایشان در رجال شناسی و تشخیص خط شهرتی داشت . احاطه ی علمی استاد در ترجمه ی احوال و تاریخ نگاشته های ایران و اسلام، شگفت انگیز بود. در نویسندگی و نگارش، سبک ویژه ای را دنبال می کرد. نثر فاخر، متصل و ادیبانه ای داشت. در فهرستنویسی هیچ نکته ای را از نقوش گرفته تا خط فروگذار نمی کرد. معرفی و شناسایی کتابهای چاپ سنگی و خطی کتابخانه و یادداشتهایی که بر قرآن ها و کتابهای خطی می نوشت، راهنمای بسیار خوبی برای پژوهشگران بود.
استاد در 1340 بازنشسته شد ولی بلافاصله دعوت به خدمت گردید. شغل ایشان تا پایان عمر پربرکتش فهرست نویسی بود و از معدود نسخه شناسان و فهرست نگاران بنام و معتبر ایران و جهان اسلام به شمار می رفت.

مصداق این شعر بود:
جهانی است بنشسته در گوشه ای!
استاد ولایی نیم قرن خالصانه در همین کتابخانه که امروز قسمت ما حضور و اشتغال در این مکان پاک است توفیق خدمت شایسته داشت و سرانجام 28 آبان 1381 خورشیدی در بیمارستان جوادالائمه دار فانی را وداع گفت و مرغ روحش به افلاک پرکشید. پیکر پاک ایشان در صحن جمهموری به خاک سپرده شد.
روانش شاد و یادش گرامی باد

+ نوشته شده در  دوشنبه بیست و نهم آبان 1391ساعت 11 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

نوارهای کاست صوتی به دلیل امتناع شنوندگان سالمند از پذیرفتن فن آوری جدید، دوباره به صحنه بازگشتند

ایسنا: پس از سالها کاهش فروش در مواجه با رقابت از سوی cdها و دانلودهای دیجیتالی، ناقوس مرگ نوار کاست صوتی دو سال قبل به صدا درآمده و فروشندگان از عرضه این فورمت خودداری کردند.
بر اساس گزارش دیلی تلگراف با این همه شرکتهای نشر موسیقی اکنون به دلیل رشد تقاضا از سوی علاقه مندان سالمند موسیقی، دوباره به عرضه این نوارها روی آورده اند.
شرکت آیلند رکورد از به فروش رفتن چهار هزار کپی از یک آلبوم در عرض چند هفته غافلگیر شده و اکنون هزاران کپی از این آلبوم را برروی نوارهای کاست سفارش داده است.
به گفته یکی از مسوولان این شرکت، افراد سالمند بسیاری وجود دارند که مستمری دایمی داشته و بیکاری در طول رکود اقتصادی شامل آنها نشده است، از این رو همچنان پول خرج می کنند.
تهیه کنندگان دیگر نیز درصددند تا از گرایش جدید عقب نمانند؛ آنها پس از بررسی آمارهای فروش که نشان میدهد خریداران موسیقی کلاسیک علاقه ای به فورمت های جدید ندارند، معتقدند بازار بزرگی وجود دارد که هنوز از آن بهره برداری نشده است.
فروش سالانه نوارهای کاست در زمان اوج خود در سال 1989 و پیش از این که در دهه 1990 توسط cd کنار زده شود، به 83 میلیون در انگلیس رسید. این آمار تا سال 2006 به زحمت به 100 هزار نوار در انگلیس رسید که موجب شد فروشندگان از عرضه آنها خودداری کن

+ نوشته شده در  چهارشنبه یکم شهریور 1391ساعت 11 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

به گزارش خبرگزاری اهل بیت (ع) ـ ابنا ـ مسئول دفتر فناوري اطلاعات حوزه هاي علميه خواهران در مراسم اختتامیه بخش حوزوی بیستمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم از اين نرم افزار به عنوان نخستين نرم افزار پژوهشي در مورد حضرت خديجه(س) ياد کرد و افزود: فعاليت هاي تحقيقاتي اين نرم افزار در مورد تاريخ زندگي حضرت خديجه(س) از سوي مدرسه علميه خواهران حضرت خديجه(س) تهران و تحت اشراف و تأييد شخصيت هايي چون مرحوم سيد جعفر شهيدي و حجت الاسلام محمود مرعشي انجام شده است.
وي با اشاره به اينکه در جريان کتاب شناسي اين اثر حدود هزار و 100 جلد کتاب از قدما و معاصرين مورد بررسي قرار گرفته است افزود: از اين ميان، مطالب مربوط به حضرت خديجه(س) از ميان 386 جلد کتاب با 208 عنوان، استخراج و فيش برداري شده و در نرم افزار حاضر ارائه شده است.
اين نرم افزار به عنوان اولين و کامل ترين مرجع تحقيقي و علمي در مورد زندگي اين بانوي گرانقدر تاريخ اسلام ياد می شود.
وي با اشاره به ويژگي ها و امکانات نرم افزار زندگي حضرت خديجه(س) تصريح کرد: اين نرم افزار که حاصل بررسي بيش از ده هزار فيش تحقيقاتي و نقد و بررسي آثار مورخان و نويسندگان مشهور است، ويژگي هاي قابل توجهي دارد که از آن جمله مي توان به دسترسي به فيش هاي پژوهشگران، شناسنامه منابع مورد استفاده به همراه 6هزار تصوير از متن منابع نرم افزار، دسترسي به عناوين، نمايه ها و کليدواژه هاي مربوط به هر عنوان از طريق درختواره و جستجوي ساده و پيشرفته و عرضه فهرست ها و نمايه ‏هاي مختلف (ايندکس) جهت تسهيل در امر تحقيق اشاره کرد.
وي با اشاره به چاپ کتاب ماخذشناسي زندگي حضرت خديجه(س) در سال گذشته اضافه کرد: در نرم افزار شيداي امين، از چهار طريق درختواره، کليدواژه، نمايه و چکيده مي توان با استفاده از امکان جستجوي قوي که در اين نرم افزار تعبيه شده است به اطلاعات مورد نظر دست يافت.
حاشيه نويسي، يادداشت برداري، برگزيده کردن مطالب و دسته بندي مطالب، نيز از ديگر امکاناتي است که اين نرم افزار در اختيار کاربران و محققين قرار مي ده

+ نوشته شده در  چهارشنبه یکم شهریور 1391ساعت 11 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

خودتان را برخوردار از معارف کنید. البته راهش آشنایی با قرآن، انس با قرآن، انس با نهج البلاغه، انس با صحیفه سجادیه است. خیلی از این تردیدها و نگرانی ها و زنگارهایی که انسان در یک مواردی در دل دارد، با مطالعه اینها تبدیل می شود به شفافیت و روشنی، انسان می فهمد، راه را می شناسد، کار را می شناسد، هدف را می شناسد. مثلا مطالعه کتاب " گفتارهای معنوی" شهید مطهری متناسب با همین ایام ماه رمضان است.

+ نوشته شده در  چهارشنبه یکم شهریور 1391ساعت 11 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

موضوع الرسالة:
الفن الإيراني - التاريخ
الفن الإسلامي - إيران - التاريخ
المؤلف:
المؤلف: Rtvrapham البابا
المؤلف: فيليس اكرمان
ترجمة: وقال
رئيس التحرير: سيروس برهام
الناشر: والعلم والثقافة للنشر
ديوي الرمز: 709.55
اللغة الفارسية
مكان النشر: طهران - طهران

وقد نشرت البابا، آرثر أبهام البابا وفيليس اكرمان زوجة RTR 

مساء اكرمان فيليس، وفنان مبدع من الاسم الحديث للمؤلف، والعديد من الأعمال في الفن الإيراني. الأكثر شهرة والأكثر أهمية، وجمع كبير من تخمة في الفن الإيراني ((مسح من الفن الفارسي، والذي هو أول مرة منذ سنوات وقد نشرت 1938-1939 في ستة مجلدات كبيرة.
لتكون أهم فترات الفن الإيراني، والفن الإيراني، وموسوعة من الإسلام، والكتاب مرجع الأكثر تفصيلا وموثوق بها عن الفن الإيراني على وشك. نشر كتاب مع الصور التي هي أغنى مصدر من الفن الإيراني. إيران المباني التاريخية والأشياء الثمينة الموجودة في إيران أو في الخارج، كان مرئيا في صفحات معا.
وقد نشر هذا يعمل كبيرة بعد أكثر من 60 عاما من تحرير ونشر الكتاب، والتي يقوم بها المنشورات العلمية والثقافية، وعام 1387، في 13 مجلدا.
ترجمة مجلدات 14 و 15 من هذا العمل من قبل الناشر نفسه، في عام 1390 تم نشر.
محتويات كميات ضخمة من هذا العمل، فإننا:
المجلد الأول، فترة الأخمينية، الأخمينية، وحزب / الفرثيين؛
المجلد الثاني، الساسانية الفن؛
المجلد الثالث، فن العمارة في العصر الإسلامي؛
المجلد الرابع، والفخار والخط والنقوش الكتابة؛
المجلد الخامس والرسم وتصميم الكتاب، والمنسوجات؛
المجلد السادس، نسج السجاد، وتصنيع المعادن، والفنون الفرعية صفائف، والموسيقى؛
المجلد السابع، الذي يضم مجلدات الاول والثاني من الصور؛
المجلد الثامن، بما في ذلك الصور العمارة الإسلامية ومجموعة والخمسين؛
المجلد التاسع، بما في ذلك الصور، والفخار، والفخار المزجج؛
المجلد الأول، بما في ذلك صور الرسم وتصميم الكتاب؛
حادي عشر الحجم، وتضم صورا من المنسوجات؛
المجلد الثاني عشر، بما في ذلك الصور من السجاد؛
المجلد الثالث عشر، بما في ذلك تصنيع المعادن والفنون الفرعية الصور.
المجلد الرابع عشر، بما في ذلك مؤشر Vavh، مراجع ورسائل
تم تعليق المجلد الخامس عشر، بما في ذلك المرفقات والصور

+ نوشته شده در  یکشنبه بیست و دوم مرداد 1391ساعت 9 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

موضوع:
هنر ايراني - تاريخ
هنر اسلامي - ايران - تاريخ
پديدآورنده:
نويسنده:آرتوراپهام پوپ
نويسنده:فيليس اكرمن
مترجم:نجف دريابندري
ويراستار:سيروس پرهام
ناشر: شركت انتشارات علمي و فرهنگي
كد ديويي:709.55
زبان كتاب:فارسي
محل نشر:تهران - تهران
آرتر آپم پوپ Arthur Upham Pope و همسرش فیلیس اکرمن Phyllis Ackerman، از محققان و هنرشناسان نامی معاصر بوده که در خصوص هنر ایران آثار متعددی تالیف و منتشر کرده اند. معروف ترین و مهم ترین آن ها مجموعه عظیم سیری در هنر ایران ((A Survey of Persian Art است که نخستین بار در سال 1938 – 1939 در 6 مجلد بزرگ انتشار یافت.
دوره سیری در هنر ایران از مهم ترین دانشنامه های هنر ایرانی قبل و بعد از اسلام، و مفصل ترین و معتبرترین کتاب مرجع درباره تاریخ هنر ایران محسوب می شود. کتاب با تصاویری که در آن به چاپ رسیده غنی ترین منبع هنر ایران است. جزئیات ابنیه تاریخی و اشیای نفیس ایرانی که در ایران و یا در خارج از کشور وجود دارد، یکجا در صفحات آن قابل رویت است.
ترجمه این اثر عظیم پس از گذشت بیش از 60 سال از تدوین و انتشار کتاب، توسط انتشارات علمی و فرهنگی انجام و در سال 1387، در 13 جلد به چاپ رسید.
ترجمه جلد های 14 و 15 این اثر نیز توسط همین ناشر، در سال 1390 به چاپ رسیده است.
در ادامه به مندرجات مجلدات این اثر عظیم می پردازیم:
جلد اول، دوره های پیش از هخامنشی، هخامنشی و پارتی/ اشکانی؛
جلد دوم، هنر دوره ساسانی؛
جلد سوم، معماری دوران اسلامی؛
جلد چهارم، سفالگری، خوشنویسی و کتیبه نگاری؛
جلد پنجم، هنر نقاشی و کتاب آرایی، و پارچه بافی؛
جلد ششم، فرش و فرشبافی، فلزکاری، هنرهای فرعی، آرایه ها، موسیقی؛
جلد هفتم، مشتمل بر تصاویر مجلدات اول و دوم؛
جلد هشتم، مشتمل بر تصاویر معماری اسلامی و آرایه های آن؛
جلد نهم، مشتمل بر تصاویر سفال و سفالینه لعابدار؛
جلد دهم، مشتمل بر تصاویر نقاشی و کتاب آرایی؛
جلد یازدهم، مشتمل بر تصاویر پارچه بافی؛
جلد دوازدهم، مشتمل بر تصاویر فرش؛
جلد سیزدهم، مشتمل بر تصاویر فلزکاری و هنرهای فرعی.
جلد چهاردهم، مشتمل بر نمایه ،کتابنامه و واؤه نامه
جلد پانزدهم، مشتمل بر پیوست ها ، تعلیقات و تصاویر می باشد

+ نوشته شده در  یکشنبه بیست و دوم مرداد 1391ساعت 9 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

دانش آموخته كارشناسي ارشد كتابداري و اطلاع رساني پزشكي موفق به دریافت جايزه شركت گوگل با عنوان «زن محقق برتر» در زمينه علوم كامپيوتر و فناوري اطلاعات و رتبه سوم جايزه دانشجويي در كنفرانس بالیساژ 2011 شد.
به گزارش لیزنا، كنفرانس بين المللي RIPE همه ساله از طرف شركت RIPE NCC (سازمان تخصيص دهنده آدرس IP) كه مقر اصلي آن در شهر آمستردام هلند واقع است، برگزار مي شود.
امسال شصت و سومين دوره كنفرانس بين المللي RIPE با محوريت امنيت شبكه، پايگاه داده، IPV6، IPV4 در تاريخ 31 اكتبر الي 4 نوامبر در شهر وين پايتخت اتريش برگزار شد.
مريم ذاكرحميدي، دانش آموخته كارشناسي ارشد كتابداري و اطلاع رساني پزشكي از دانشگاه علوم پزشكي ايران (تهران) برنده جايزه شركت گوگل با عنوان «زن محقق برتر» در زمينه علوم كامپيوتر و فناوري اطلاعات شد.
شرکت گوگل بخشی به عنوان جایزه برای زنان محقق برتر در زمینه علوم کامپيوتر دارد که بانوانی که در زمینه های مرتبط با علوم کامپیوتر تحقیقات کاربردی انجام داده اند با ارسال طرح و رزومه خود در این رقابت شرکت می کنند و کسانی که برنده می شوند می توانند هزینه سفر و ثبت نام خود در یکی از کنفرانسهایی که گوگل اسپانسر آن است را دریافت نمایند كه امسال مریم ذاکر حمیدی علاوه بر کنفرانس رایپ در يك كنفرانس ديگري با نام EUROAIکه در ماه سپتامبر امسال از 22-24 در شهر پراگ جمهوری چک برگزار گردید؛ به عنوان برنده گوگل دعوت به شركت در اين كنفرانس شد.
همچنين در ماه آگوست ميلادي مريم ذاكرحميدي، موفق به كسب عنوان رتبه سوم جايزه دانشجويي در كنفرانس بالیساژ Balisage) 2011) گرديد. اين كنفرانس كه در زمينه زبانهاي نشانه گذاري بود در تاريخ 1 الي 5 ماه آگوست ميلادي در شهر مونترال كشور كانادا برگزار شد. در اين رقابت 5 نفر از بين بيش از 200 نفر از شركت كنندگان كشورهاي مختلف انتخاب گرديد.
ذاکر حمیدی با ارسال رزومه به بخش جایزه دانشجویی، موفق به دریافت جایزه رتبه سوم از طرف کنفرانس بالیساژ کانادا شده است. جایزه نفر سوم پرداخت هزینه کنفرانس 1000 دلار بوده است. البته ارسال مقاله برای کسب این جایزه امتیاز مثبت محسوب می شد اما وی بدون داشتن مقاله رتبه سوم را کسب کرده است.
http://www.lisna.ir

+ نوشته شده در  دوشنبه سی ام آبان 1390ساعت 8 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

افشار، ایرج
سفينه و بياض و جنگ
تهران: سخن، ‎۱۳90.
س664الف8/0فا8
این كتاب ، مجموعه مقالات جنگ پژوهانة استاد «ايرج افشار» است كه در مدت نزديك به نيم قرن نوشته شده است. كارنامة پربار ايرج افشار از نقاط عطف تاريخ جنگ پژوهي به شمار مي رود و به طور كلي مي توان افشار را پيشگام معرفي مبسوط و تكامل يافتة سفينه ها محسوب كرد. اين كتاب دربردارندة مضامين ادبي و ادبيات فارسي است كه نگارنده در برخي از مقالات خود، دايرة عرضة اطلاعات را بسيار گسترده و به صرف معرفي شاعران بسنده نكرده، بلكه بيت اول اشعار آنها را هم نقل كرده و به سفينه ها به مثابه يكي از منابع فهم تصحيح انتقادي متون توجه كرده است. در كتاب بيست و سه مقاله آمده است؛ جنگي از قرن هفتم؛ شعرهاي زيباي كهن؛ دو جنگ خطي؛ جنگ و بياض؛ نسخة برگردان سفينة تبريز؛ و نگاهي به جنگ بياضي.


+ نوشته شده در  یکشنبه یکم آبان 1390ساعت 9 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

 بونرو، اوليويه
از تصوير تا اسطوره: ايران در ادبيات و انديشه ي فرانسوي قرن هجدهم
ترجمه حسن فروغی و ابرهیم قیصری
تهران: پژواک،۱۳۹۰.
الف792ب9325509033/840

از هنگام آشنايي غرب با ايران بيست و چند قرن گذشته است اما هنوز تصوير ايران در ذهن غربيها همچنان اسرارآميز است. راوياني با انگيزه هاي گوناگون، تصويرهايي متفاوت از ايران به اتاق انديشه خود آويخته اند: از سرزميني با زيبايي و لذات افسانه اي با مردماني ميهمان نواز كه پاريسي هاي آسيا لقب يافته اند گرفته تا كشوري گرم و خشك با پادشاهاني خونريز و درباري دلقك مآب و مردمي تنبل و قسي القلب كه مصيبت بر آن مي بارد.
الیویه بونرو در كتاب «از تصویر تا اسطوره ـ ایران در ادبیات و اندیشه فرانسوی قرن هجدهم» با بررسی تصویر ایران در ادبیات و اندیشه فرانسوی قرن هجدهم در انبوه مكاتبات، سفرنامه ها و توصیفات كتابهای گوناگون ایران را كشوری میب یند كه در این قرن در حال ساختن تصویر خویش است.
بونرو تصاویر كارت پستالی یك زندگی سبكبال همیشه عاشقانه درباری آمیخته با آداب و رسوم ایرانی را دلمشغولی هایی می داند خاص سفرنامه ها، كه البته خوانندگانشان آن بین با دیرباوری و شیفتگی در نوسانند؛ و خود بی اعتنا به این اسطوره پردازیها ایران را كانون ارزشهایی اصیل توصیف می كند كه دستیابی به آن فقط براساس تحقیقات علمی و انسانی از واقعیات تجربی امكانپذیر است و این مسیر را در پیش می گیرد.
او از پژوهشگران می خواهد با پی بردن به ناشناخته ها و درك قانونمندی حاكم بر رفتاری كه در نظر آنان عجیب می نماید، با گام زدن در مسیر تفاهم به شناخت بهتری از ایران راه یابند و در این راه مطالعه دقیق هزار و یكشب، گلستان سعدی و زنداوستا را توصیه می كند.

+ نوشته شده در  یکشنبه یکم آبان 1390ساعت 9 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

فصلنامه پژوهشنامه ادبیات کودک و نوجوان پس از چهار سال، بار دیگر از زمستان امسال با مدیرمسئولی مهدی حجوانی و سردبیری علی اصغر سید آبادی منتشر خواهد شد.این نشریه فراخوانی را منتشر کرده و از همه ی پژوهشگران و نویسندگان خواسته است که مقاله های خود را برای چاپ در این نشریه بفرستند. موضوع ویژه نخستین شماره از سری جدید این فصلنامه "ادبیات وحشت برای کودکان و نوجوانان" است. در فراخوان آمده است: "ادبیات وحشت به خصوص برای گروه سنی نوجوان از پرفروش ترین کتاب هاست. بررسی در بازار کتاب ایران نیز حکایت از آن دارد که در میان رمان ها و داستان های بلند نوجوانان بیش از همه از ادبیات وحشت استقبال می شود و این نوع کتاب ها در صدر پرفروش های کتاب فروشی ها قرار دارند. با این همه، گاهی برخی منتقدان و کار شناسان نسبت به این همه علاقه ی نوجوانان به داستان های ترسناک ابراز نگرانی می کنند.
موضوع نقد ویژه این شماره نیز آثار جمشید خانیان اعلام شده است. جمشید خانیان از نویسندگان برجسته ی ادبیات کودک به ویژه نوجوان است. از کارهای او می توان شبی که جرواسک نخواند، قلب زیبای بابور، عاشقانه های یونس در شکم ماهی، طبقه هفتم غربی و لاک پشت فیلی را نام برد.
محورهای پیشنهادی مقاله ها، ادبیات وحشت و انواع آن، ویژگی های ادبیات وحشت برای کودکان، مطالعه ی موردی آثار نویسندگان پرطرفدار یا موفق ادبیات وحشت به خصوص نویسندگانی که آثارشان در ایران مورد توجه قرار گرفته است، گزارش از بازار کتاب کودک و نوجوان ایران و جایگاه ادبیات وحشت، علل و عوامل استقبال از ادبیات وحشت، کارکردهای ادبیات وحشت و تاثیرات آن بر کودکان و نوجوانان ادبیات وحشت و ارتباط آن با ادبیات عاطفی و عاشقانه (حضور پر رنگ ادبیات دلهره در غیاب ادبیات عشقی و عاطفی)، علت بی میلی و یا ناتوانی نویسندگان ایرانی در تالیف داستان های وحشت است که البته پژوهشگران می توانند مقاله هایی در زمینه موضوع اصلی با محورهای دیگری بنویسند یا ترجمه کنند. علاقمندان می توانند مقاله های خود را تا ١٥ آبان ١٣٩٠ به دفتر یا ایمیل پژوهشنامه بفرستند.
نخستین شماره از سری قبلی پژوهشنامه ادبیات کودک و نوجوان با مدیر مسئولی و سردبیری مهدی حجوانی در تابستان ١٣٧٤ منتشر شد. در این شماره هدف از انتشار این نشریه "ایجاد جریانی سالم، علمی و مستمر برای پژوهش در ادبیات خردسال کودک و نوجوان و نیز هنرها و فنون وابسته به این حوزه" عنوان شده بود. این نشریه در زمستان ١٣٨٦ از انتشار باز ماند.
برای آگاهی از شرایط ارسال مقاله به سایت نويسك
http://nevisak.ir مراجعه کنید
+ نوشته شده در  یکشنبه یکم آبان 1390ساعت 9 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

چند روز پس از وارد کردن اتهام مقامات کاخ سفيد به ايران مبني بر طراحي ترور سفير عربستان، مشخص شد که اين داستان قبلاً در مقدمه رمان “ابتکار تهران” نوشته مشاور سابق نتانياهو مطرح شده است.

رمان "ابتکار تهران"

 “جوئل روزنبرگ” مشاور سابق “بنيامين نتانياهو” نخست‌وزير رژيم صهيونيستي، نويسنده رمان‌هاي بسيار زيادي درباره خاورميانه است که تازه‌ترين اين رمان‌ها “ابتکار تهران” نام دارد که سناريوي هاليوودي دخالت ايران در توطئه ترور سفير عربستان در آمريکاست و جالب آنکه اين رمان امروز ۱۸ اکتبر ۲۰۱۱ (۲۶ مهرماه) منتشر ‌مي‌شود.

روزنبرگ با متهم کردن ايران به مشارکت در توطئه ترور سفير عربستان در واشنگتن اين‌گونه گفت: «توطئه ايران براي کشتن آمريکايي‌ها، ترور سفير عربستان سعودي در واشنگتن و منفجر کردن سفارت‌هاي عربستان و اسرائيل يک اقدام جنگ‌آميز بود. “رابرت مولر” رئيس پليس فدرال آمريکا موسوم به “اف‌بي‌آي” به خبرنگاران گفت گرچه حادثه رخ داده همچون فيلمنامه هاليوود است، تأثير آن خيلي واقعي بوده است، زندگي‌هاي بسياري از دست مي رفت.»

وي سپس با ذکر اين مطالب به سناريويي که در داستانش نوشته بود، اشاره کرد و نوشت: «اين رخداد همچون صفحاتي از رمان جديد سياسي من است که با حمله مرگبار تروريستي ايران عليه سران اعراب، اسرائيل و آمريکا در شهر نيويورک آغاز مي‌شود و دولت ايران براي استفاده از کلاهک‌هاي هسته‌اي عليه اهداف آمريکا و اسرائيل آماده مي‌شود.»

مشاور سابق نتانياهو اينگونه سناريوي هاليوودي خود را ادامه داد: «خوشبختانه به‌خلاف آنچه در رمان من نوشته شده بود، مأموران سازمان فدرال آمريکا توطئه ايران را براي ترور سفير عربستان خنثي کردند، اما متأسفانه هنوز مشخص نيست که آيا دولت ايران تاوان اينچنين توطئه‌اي را مي دهد يا خير. شواهد نشان مي‌دهد که پول و دستورات در خصوص اين توطئه از جانب مقامات عالي‌رتبه ايران بوده است.»

او که آن‌طور که تمايل داشت اين سناريو را طراحي کرده بود پس از آن تأکيد کرد: «زمان براي “باراک اوباما”، رئيس‌جمهوري آمريکا و هريک از کانديداهاي جمهوري‌خواه رياست‌جمهوري آمريکا فرا رسيده است تا اقداماتي را که در نظر دارند براي تأمين امنيت ملي آمريکا مقابل تهديد‌هاي ايران اتخاذ کنند.»

روزنبرگ سپس با متهم کردن ايران، به آمريکا توصيه کرد تا سياست خود را مقابل ايران اصلاح کند و پيشنهاد تعامل آمريکا با تهران را بي‌ثمر خواند.

آمريکا و هم‌پيمانان اين کشور از جمله رژيم صهيونيستي براي مدتها در تلاش بودند تا اذهان بين‌المللي را عليه ايران تحريک کنند و به دنبال مطرح شدن طرح توطئه ترور از سوي ايران، روزنبرگ با اشاره به بخش‌هايي از کتاب جديد خود با نام ابتکار تهران و توطئه ترور به وسيله ايران به سخنان نتانياهو اشاره کرد که گفته بود جامعه بين‌المللي بايد قبل از آنکه خيلي دير شود، ايران را متوقف کنند. اگر ايران متوقف نشود. همگي با شبح تروريسم هسته‌اي روبرو مي‌شويم و بهار عربي به زودي به زمستان ايراني تبديل مي‌شود و جهان اطراف اسرائيل به طور کامل خطرناک خواهد شد.

نکته قابل توجه اينجاست که اظهارات نتانياهو عليه ايران درست يک ماه پيش در سخنراني او در جلسه سازمان ملل مطرح شد و چند وقت پس از سخنراني ضدايراني او در سازمان ملل، توطئه‌اي عليه ايران مطرح شد که ايران قصد داشته تا سفير عربستان در واشنگتن را ترور کند و پس از آن امروز کتاب “ابتکار تهران” منتشر شد که در آن سناريويي درست شبيه به آنچه که آمريکا عليه ايران مطرح کرده است، در مقدمه اين کتاب طراحي شده است.

روزنبرگ در پايان گزارش خود و پس معرفي کتاب ابتکار تهران خود از مقامات دولت آمريکا درخواست کرد تا اقدامي جدي براي ايجاد مانع در مسير هسته‌اي ايران انجام دهند.

 

+ نوشته شده در  شنبه سی ام مهر 1390ساعت 9 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

كليه كتابخانه هايي كه خود را مسئول و موظف به جمع آوري و حفاظت كليه آثار مي دانند، ناگزير در مجموعه هاي خود با برخي از منابعي رو برو مي شوند كه با توجه به سياستها و خط مشي هاي خود  نمي توانند آنها را در دسترس همگان قرار دهند. لذا اين گونه كتابها را از درون مجموعه اصلي بيرون كشيده و به صورت مجزا رده بندي و نگهداري مي كنند.

كتابخانه آستان قدس رضوي نيز مانند ساير مجموعه ها داراي موضوعهاي مختلفي از اين گونه منابع را در مجموعه اي تقريبا ( 1900 نسخه) را در اتاقي به نام  عطف زرد نگهداري مي نمايد.

در حال حاضر اين مجموعه داراي كتابهايي است كه از نظر محتوا داراي مطالب غير اخلاقي و منافي با هنجارهاي مذهبي است . محتواي اين منابع غالبا داستان، نقاشي، عكس، رقص، قمار، فرقه هاي ضاله گروهها و سازمانهاي مختلف، برخي نيز آثار هزل و هجو در موضوعات مختلف، همچنين كتابهايي با موضوع علوم غريبه مي باشد.

 

استفاده از اين مجموعه با شرايط خاص براي محققان و پژوهشگران با رعايت آيين نامه امكان پذير  میباشد .

گزيده اي از آیین نامه استفاده از كتابهاي عطف زرد

 

1.   استفاده كنندگان از محققان و استادان حوزه دانشگاه مي باشند .

2.    براي اهداف ضد دين و اخلاق استفاده نشوند.

3.   مشكوك يا مشهور به انحرافات اخلاقي نباشند.

4.   ارائه كارت شناسايي معتبر يا معرفي نامه.

5.   تكميل فرم مربوطه.

6.   تهيه زيراكس و  اسكن از اين منابع با مجوز ريس يا معاون اداره امكان پذير مي باشد .

لازم به ذكر است نمايه نامه اين مجموعه با عنوان ( نمايه نامه كتابهاي عطف زرد كتابخانه مركزي سازمان كتابخانه ها، موزه ها و مركز اسناد آستان قدس رضوي) در سال 1384 توسط محمود سالاري و  مليحه فرخ نيا تهيه شد. اين نمايه نامه داراي سه نمايه موضوع ، مولف   ،ناشر مي باشد

+ نوشته شده در  سه شنبه بیست و ششم مهر 1390ساعت 11 AM  توسط عمران مراد زهی   | 


چاپ سنگی چاپ سنگی یا لیتوگرافی بیش از ۷۰ سال چاپخانه های ایران را در انحصار خود داشت. چاپ سنگی یا لیتوگرافی بیش از ۷۰ سال چاپخانه های ایران را در انحصار خود داشت. یکی از ویژگی های نسخه های چاپ سنگی که همواره مورد تأیید اهل فرهنگ بوده، خط آن‌ها ـ به خصوص خط نستعلیق ـ است که در چاپ این کتاب ها مورد استفاده قرار گرفته. چاپ سنگی یا لیتوگرافی [۱] بیش از ۷۰ سال چاپخانه های ایران را در انحصار خود داشت. یکی از ویژگی های نسخه های چاپ سنگی که همواره مورد تأیید اهل فرهنگ بوده، خط آن‌ها ـ به خصوص خط نستعلیق ـ است که در چاپ این کتاب ها مورد استفاده قرار گرفته.  نسخه های چاپ سنگی با نسخه های خطی شباهت هایی دارند که در مقالة حاضر ضمن بیان این شباهت ها دربارة تاریخ چاپ، تاریخچة چاپ سنگی، روش کار در چاپ سنگی، چاپ سنگی در ایران، و دست‌اندرکاران چاپ سنگی بحث می‌شود . معرفی چاپخانه های دولتی و خصوصی چاپ سنگی، تحول دستگاه چاپ‌سنگی، معرفی مجموعه کتاب های چاپ‌سنگی در کتابخانة مرکزی آستان قدس رضوی از جهت آمار و موجودی، نحوة ارائة خدمات و پراکندگی موضوعات مختلف چاپ سنگی، مباحث دیگر مقاله است. • مقدمه تفکر و اندیشه و تمایلات انسان او را بر آن داشت که به ثبت و ضبط وقایع و رویدادها بر روی اشیای مختلف از جمله استخوان، سنگ، چوب، ... بپردازد تا قادر به نگهداری از آن‌ها و پاسخگوی فطرت انسانی مبنی بر جاودان‌ماندن اندیشه ها باشد. بشر از مواد متفاوتی برای ضبط دانش استفاده کرده است. در روند تکاملی ضبط اندیشه عواملی مانند دوام، فراوانی، دردسترس‌بودن، نرمی، سبکی، و کم‌حجم‌بودن مواد همواره مد نظر بوده است. نگارش در سیر تکاملی و تاریخی خود از حکاکی بر روی سنگ آغاز و بتدریج به ضبط بر روی طومار پاپیروس و سپس طومار چرمین و پوستی تغییر شکل داد و در انتها با اختراع کاغذ و پیدایش هنر خوشنویسی و نسخه‌نویسی، تا دوران چاپ به تکامل خود ادامه داد. با پیشرفت صنعت و دانش، به کتاب های بیشتری احساس نیاز شد. اختراع ماشین چاپ پاسخی به این نیاز بود. ابتدا کتاب های چاپی سربی با حروف و وسایل ابتدایی منتشر گردید و سپس به دلیل هزینة بالای آن و پاره ای از مسائل، چاپ سنگی مرسوم گردید. چاپ سنگی نوعی چاپ مسطح بوده که درآن به جای حروف از سنگ مرمر استفاده می شده؛ بدین ترتیب که نوشته یا تصویر را به روی سنگ منتقل می کردند و با استفاده از روش های شیمیایی آن را برجسته می نمودند و سپس این تصویر به کرّات روی کاغذ کپی می شده است. این نوع چاپ با استفاده از روش مختلط فیزیکی و شیمیایی بر اساس دفع متقابل آب و چربی اختراع گردیده. • تاریخچه از قریب به یک قرن پیش کتاب های ذیقیمتی در گنجینه های عمومی و شخصی و اخیراً دانشگاهی نگهداری می‌شوند که به دلیل نوع چاپ خاصی که دارند اصطلاحاً به کتاب های چاپ سنگی مشهورند. ماشین چاپ سنگی در شکل و کار تقریباً مشابه ماشین چاپ سربی بوده است، جز این که در چاپ سنگی به جای حروف، از سنگ مرمر کنده‌کاری‌شده استفاده می شده است. چاپ سنگی اولین بار به وسیلة آلمانی ها در سال ۱۷۹۶ میلادی اختراع گردید. «آلویس زنفلدر» ۱ یک آوازه‌خوان تئاتر آلمانی بود که به علت هزینه های سرسام آور چاپ، برای این‌که بتواند تصنیف هایش را به چاپ برساند به طور تصادفی از طریق کاربرد تیزاب بر روی سنگ های نرم و مسطح و سبک‌وزن کنار رود راین، به روش چاپ سنگی دست یافت. • چاپ سنگی در ایران چاپ سنگی از اروپا به ایران راه یافت و نخستین بار در زمان سلطنت فتحعلی شاه قاجار بود که «عباس میرزا نایب‌السلطنه»، «محمد صالح بن حاج محمد باقر خان شیرازی» معروف «به میرزا صالح تبریزی» را به مسکو فرستاد تا دستگاه چاپ سنگی (تصویر ۱) را با خود به ایران آورد. این شخص دستگاه چاپ سنگی را به تبریز آورد و اولین چاپخانة سنگی را در ایران دایر نمود. نخستین چاپ سنگی در تبریز، چاپ قرآن در سال ۱۲۵۰ هجری قمری و کتاب «زاد المعاد» در سال ۱۲۵۱ هجری قمری می باشد. در سال ۱۲۵۹ هجری قمری آقای «عبدالعلی» نامی اسباب چاپ سنگی را با خود به تهران آورد و در همان سال کتاب «تاریخ معجم» و پس از آن «پطر کبیر» را به چاپ رسانید. کتاب «حدیقة‌الشیعه» تألیف «مقدس اردبیلی» یکی دیگر از کتب چاپ سنگی است که در سال ۱۲۶۵ هجری قمری در تهران به چاپ رسیده است. پس از آن چاپ سنگی در مدت کوتاهی در دیگر شهر های ایران رواج یافت، به طوری که به مدت ۵۰ سال، یگانه روش چاپ در ایران محسوب می گردید. تا اواخر دورة قاجاریه هر چه در ایران به چاپ می رسید چاپ سنگی بود. چاپ سربی در اوائل ظهور، به علت دشواری در چیدن حروف فارسی و غلط گیری و همچنین دقت و ممارستی که لازمة چاپ سربی بود، چندان رواجی نیافت، در حالی که هزینة نازل و سهولت کار با چاپ سنگی، این روش را در مدت کوتاهی بر چاپ سربی مسلط کرد. در چاپ سنگی نقاشان و خطاطان و خوشنویسان می‌توانند با مرکب، هنر خود را در سرلوح، ترنج‌اندازی آغاز و انجام کتاب، و همچنین در تصاویر، به حد اعلای نفاست و زیبایی برسانند. • روش کار در چاپ سنگی ابتدا مطالب یا تصاویر مورد نظر با مرکب مخصوص۱ روی کاغذهای مشمع مخصوصی که زرد رنگ بود نوشته می شد. بعد به مدت ۲۴ ساعت در داخل آب نگه داشته می شد و سپس روی سنگ مخصوص که قبلاً ساییده شده و حرارت گرفته و داغ شده بود برگردانیده می شد تا خطوط به روی سنگ انتقال یابند. سپس بر روی سنگ اسید نیتریک ریخته می شد تا محل خالی سنگ (یعنی اطراف نوشته ها) به اندازة یک میلیمتر حل شود و نوشته های روی سنگ به صورت برجسته نمایان گردد. سپس با غلتک، مرکب بر روی سنگ نقش می بست و با فشار یکسان و یکنواخت سنگ بر روی کاغذ، عمل چاپ صورت می گرفت. برای آن که در هنگام چاپ، مرکب چاپ اطراف نوشته ها و خط ها را نگیرد از مخلوطی از آب و اسید و محلول صمغ عربی۲ استفاده می شد. استادکار با قلم، جاهای خوب گرفته‌نشده را اصلاح می کرد و به آن صمغ می زد تا برجسته شود. بعد از محکم کردن سنگ با تسمه بر روی ماشین چاپ، کارگر مرکب‌زن با یک غلتک، مرکب را آهسته روی لوح می مالید. کارگر دیگری به نام کاغذگذار، ورق را با احتیاط روی سنگ می‌گذاشت. چرم گذار با ورقه ای از چرم ضخیم روی کاغذ را می پوشاند. این کار سبب می شد فشار وارد بر تمام سطوح کاغذ، یکسان باشد. دو نفر غلتک‌کش با حرکت غلتک و با یک فشار عمودی، عمل چاپ را انجام می دادند. کاغذ بردار، کاغذ چاپ‌شده را بر می‌داشت و لایه‌گذار، یک لایه میان ورقه های چاپ‌شده می گذاشت تا کاغذهای چاپ شده زودتر خشک شوند. ماشین قادر بود ساعتی ۲۰۰ برگ چاپ کند و با هر سنگ هفتصد برگ چاپ می‌شد. در پایان، سنگ ساب‌ها سنگی را که یک بار از آن استفاده شده بود، از چاپ در می آوردند، آن را گرم می کردند و سپس با یک سمبادة زبر به اندازة کف دست، آنقدر روی سنگ می ساییدند۱ تا نوشته ها کاملاً پاک شود. بعد از آن با اسید رقیق، آن را می شستند تا برای مرحلة بعدی که شامل نوشتن، تیزابکاری و... است آماده باشد(تصویر۲). • دست‌اندر کاران چاپ سنگی به‌طور کلی در یک کارگاه چاپ سنگی معمولاً دو دسته افراد که تعداد آن‌ها به ۱۸ نفر می رسید کار می کردند: ـ افرادی که تهیة مطالب، کشیدن تصاویر و آماده کردن سنگ چاپ را به عهده داشتند، شامل: خطاطان، نقاشان، تهذیب‌کاران، سنگ تراش ها و تیزاب‌کاران؛ ـ افرادی که در فرایند چاپ به فعالیت می پرداختند، مانند استاد چاپ، مرکب زن، کاغذ گذار، چرم ‌گذار, غلتک‌کش، کاغذ بردار، لایی‌گذار، و تعمیرکار. علاوه بر نویسندگان، نقاشان، خطاطان و تذهیب کاران، افراد دیگری در امر چاپ دخیل بودند؛ مانند: ۱) چاپخانه دار، ۲. سفارش‌دهندة کتاب، ۳) ناشر (اهتمام کننده)، ۴) بانی چاپ (به سرمایة ...)، ۵) مصحح چاپ، ۶) مباشر چاپ، ۷) غلط گیر. • دلایل برتری چاپ سنگی بر چاپ سربی ۱) کمتر بودن اشتباه در چاپ سنگی، ۲) هزینة کم و سهولت کار با چاپ سنگی، ۳) استفاده از لوازم و ادوات داخلی (در حالی که چاپخانه های سربی نیاز به ابزار و ادوات وارداتی داشتند)، ۴) رواج خـوشنـویـسی به عـنوان یکی از هنرهای بزرگ ملی ایران و دیگر ممالـک اسـلامی (موردی که بـا رواج چـاپ سـربـی در حال از بین رفتن بود، و از این رو به چاپ سنگی اهمیت بیشتری داده می شد)، ۵) تأکید بر انتشار کتاب های دینی، احادیث، اخبار و ادعیه، و ... که با چاپ سنگی بهتر از کار در می آمد. • چاپ سنگی و دارالفنون در سال ۱۲۶۶ هجری قمری اولین سنگ بنای دارالفنون به همت میرزا تقی خان امیرکبیر گذاشته شد. استادان و معلمان خارجی دارالفنون موظف بودند در زمینة علم و فن خود، کتابی را به فارسی ترجمه کنند که همة این کتاب ها در چاپخانة سنگی دولتی این مدرسه چاپ می شد. چاپخانة سنگی دارالفنون یا «دارالطباعة خاصة علمیة مبارکه طهران» در اواخر سال ۱۲۶۸ قمری تأسیس گردید. این چاپخانه در ابتدا دارای دو دستگاه ماشین چاپ بود که هر دو از هندوستان وارد شده بودند. علاوه بر چاپ کتب درسی، «علیقلی خان مخبرالدوله» در سال ۱۲۹۹ هجری قمری اقدام به انتشار روزنامه ای به نام «دانش» کرد. چاپخانة دارالفنون تا سال ۱۳۲۶ هجری قمری دایر بود و بعد به دلایلی از فعالیت باز ماند. تا حدود سال ۱۳۰۰ هجری قمری بین ۳۰ تا ۴۰ کتاب درسی در این چاپخانه به چاپ رسید. جنس کاغذ کتاب ها نسبتاً نامرغوب و به دلیل محدودیت تیراژ، جلد اغلب آن‌ها از مقوای ضخیم بود تا از آسیب‌پذیری کتاب ها جلوگیری شود. از جمله کتاب های اولیه که در این کتابخانه چاپ شده است می‌توان به «تشریح بدن انسان» تألیف دکتر «پولاک» و «زبدة الحکمة» ترجمة «علیقلی خان حکیم الملک» و «جلاء‌العیون» اشاره کرد. • چاپ سنگی و روزنامه «میرزا صالح شیرازی» چاپ و انتشار روزنامه را در ایران رواج داد. نخستین روزنامة چاپ‌شده در ایران ورقه ای با چاپ سنگی به نام «اخبار و وقایع» بود که در محرم سال ۱۲۵۳ قمری در تهران به طبع رسید. کتاب های چاپ سنگی با نسخه های خطی مشابهت هایی دارند که از جمله می‌توان به تذهیب، تشعیر، جلدبندی نفیس، صفحه‌بندی، جدول‌بندی، صفحة عنوان، کاتب و تاریخ کتابت اشاره کرد. با این همه به سبب محدودیت هایی که در چاپ سنگی وجود دارد تنوع و کثرت تذهیب در آن‌ها کمتر از نسخ خطی است. در کتاب های چاپ سنگی نیز مانند نسخه های خطی، صفحات جدول بندی شده‌اند، به طوری که دو قسمت متن و حاشیه کاملاً از هم مجزا هستند. جدول شامل دو یا چند خط است که نوعی زیبایی و نظم به صفحة کتاب می دهد. حاشیه که شکل ستونی پیدا می کند، جایگاهی برای توضیحات واژه های متن، نقد صاحب نظران، پانوشت، اثری مجزا، یا تعلیقه و شرح بر متن اصلی است. معمولاً نوع خط حاشیه‌ها با خطِ نوشته های متن متفاوت است. نوشتة حاشیه به شکل نقوشی چون ترنج های کوچک، لچک، یا شکل های گیاهی و هندسی است. بیشتر نسخه های چاپ سنگی مانند نسخ خطی، فاقد صفحه‌شمار هستند. نظم اوراق کتاب را با کلمة پاصفحه ای مشخص می کردند و نخستین کلمة سطر اول صفحه دوم را در گوشه چپ پایین صفحه اول می نوشتند که با مطابقت این واژه در هر صفحه، نظم آن مشخص می گردید. بعدها در کتاب های چاپ سنگی، شماره گذاری صفحات نیز مرسوم شد. در کتاب های چاپ سنگی صفحة عنوان نیز وجود ندارد و مشخصات (نام مؤلف، کاتب، تاریخ نگارش، نام مطبعه، تاریخ چاپ، و غیره) در پایان آخرین صفحه ذکر می شده است. کاتبان و تاریخ کتابت نوشته های آن‌ها نیز از عناصر خاص کتب چاپ سنگی است که در پایان متن، زیر عنوان «راقم سطور»، «رقم از»، «کتبه العبد الاقل الجانی» و «حرّر» ... ذکر می شده است. • تصویر در چاپ سنگی تصاویر در چاپ سنگی به صورت گراور است و واژة «رقم» و «راقم» در زیر این تصاویر به مفهوم «نقاشی» و «نقاش» است. نقاشان و مُذهّبان به تناسب موضوع به تذهیب و نقاشی در کتب چاپ سنگی می پرداختند و با الهام از محیط خود و جامعه، صحنه ها و رویدادها را به تصویر می کشیدند و عادات و رسوم مردم زمان خود را معرفی می نمودند، مانند شکل و نحوة پوشاک مردان و زنان، مجالس مهمانی و وعظ، آیین خاکسپاری، و ... به طور کلی نقاشی های کتاب های چاپ سنگی را به سه دسته می‌توان تقسیم بندی کرد: ۱) نقاشی های عامیانه و واقع گرا (زندگی روزمرة مردم و درباریان)، ۲) نقاشی های اسطوره های افسانه ای (وقوع جنگ ها و پیروزی و شکست، جوانمردی)، ۳) نقاشی های مذهبی (مانند زندگانی امامان و مصایبی که بر آن‌ها وارد شده است). یکی از جالب ترین نمونه های چاپ سنگی مصور، چاپی از کتاب خمسة «نظامی» است که در ۶۰۲ صفحه در سال ۱۳۰۱ هجری قمری به چاپ رسیده است. در این کتاب ۱۲ سرلوح در آغاز هر قسمت و پنج مجلس تصویر که بیشتر آن‌ها نقاشی «مصطفی» است آمده که ویژگی ممتازی به این کتاب می بخشد. • موضوع بندی کتاب‌های چاپ سنگی موضوعات اصلی کتاب های چاپ سنگی عبارت‌اند از: مسائل اسلامی نظیر قرآن و اخلاق اسلامی؛ مسائل شیعی نظیر حقوق شیعی، اصول فقه شیعه، ...؛ ادبیات فارسی شامل دیوان ها، تذکره ها، و ...؛ ادبیات عرب، شامل صرف و نحو؛ پزشکی (پزشکی سنتی)؛ تاریخ و جغرافیا؛ زندگی‌نامه ها؛ فلسفه و منطق؛ تصوف و عرفان؛ جنگ. • قطع کتاب‌های چاپ سنگی اندازه و قطع کتاب های چاپ سنگی بسته به اندازة کاغذ هایی بود که برای این منظور در نظر گرفته می شد. به طور کل می‌توان قطع این گونه کتاب ها را بر اساس جدول زیر تقسیم بندی نمود: بازو بندی اندازه (تقریباً :۳۰*۲۰ میلیمتر) بغلی اندازه تقریباً: (۴۰*۶۰ میلیمتر) جانمازی اندازه (تقریباً: ۷۰*۱۲۰ میلیمتر) حمایلی اندازه (تقریباً: ۷۰*۱۲۰ میلیمتر، که در زیر لباس به صورت حمایل آویزان می‌شد) رقعی اندازه (تقریباً: ۱۶۰*۲۲۰ میلیمتر) وزیری کوچک اندازه(تقریباً: ۱۶۰*۲۲۰ میلیمتر) وزیری اندازه (تقریباً: ۱۶۰*۲۴۰ میلیمتر) وزیری بزرگ اندازه (تقریباً: ۲۰۰*۳۰۰ میلیمتر) سلطانی اندازه (تقریباً: ۳۰۰*۴۰۰ میلیمتر) رحلی کوچک اندازه(تقریباً: ۲۵۰*۴۰۰ میلیمتر) رحلی بزرگ اندازه(تقریباً: ۳۵۰*۶۰۰ میلیمتر) رحلی اندازه(تقریباً: ۳۰۰*۵۰۰ میلیمتر) خشتی (طول و عرض کتاب در اندازة مساوی) • چاپ سنگی و کتابخانة مرکزی آستان قدس رضوی نظر به این که کتاب های چاپ سنگی و سربی قدیم، کتاب های دورة انتقال از نسخ خطی به نسخة چاپی محسوب می‌شوند، همواره این کتاب ها به جهت ویژگی و شرایط خاص (نظیر نوع چاپ، خط، تاریخ کتابت) از اهمیت و ارزش والایی در مجموعة کتابخانة مرکزی آستان قدس رضوی برخوردار می باشند. اهتمام و عنایت مسئولان فرهنگی آستان قدس رضوی به این مجموعة گرانسنگ و ارزشمند به عنوان یکی از ذخایر غنی و مکتوب، سبب گردید تا حفظ، نگهداری و حراست این مجموعه بیش از هر زمان دیگر مد نظر قرار گیرد. با تصمیم هیئت مدیرة سازمان، کار جمع آوری، شناسایی و گردآوری این گونه کتاب‌ها در یک مخزن مجزا و مستقل از تمامی واحد های فرهنگی آستان قدس، از سال۱۳۸۳در رأس فعالیت‌‌‌های «ادارة مخطوطات» قرار گرفت و به لطف خداوند کریم این مجموعه در کنار مخزن خطی ایجاد شد تا به عنوان یکی از ارکان ادارة مخطوطات به اساتید، دانش پژوهان و دانشجویان خدمت کند. قطعاً تصمیم در خصوص گردآوری این کتاب ها بر اساس بینش و آینده‌نگری وسیعی بوده است، ولی آنچه می‌توان در یک نگاه کلی به آن پی برد، معیارهای زیر است که راه را برای استقلال و غنای این مجموعه هموار نموده است: ۱) تخصصی‌نمودن مجموعه به منظور استفادة محققان و دانش‌پژوهان؛ ۲) حفاظت و نگهداری فیزیکی با توجه به شرایط خاص این کتاب‌ها (قدمت، نفیس بودن، ...)؛ ۳) کنترل و رعایت استاندارد از نظر رطوبت، گرما، نور که لازمة سلامت و حفاظت این گونه کتب است؛ ۴) امکان مقابله و بررسی کتاب‌ها به منظور تهیة کمبودها و رفع نواقص؛ ۵) ایجاد امکان برای محققانی که تمایل به مقایسه، مقابله، و مطالعة کتاب‌های خطی سنگی دارند. اکنون مخزن کتاب‌های سنگی کتابخانة مرکزی آستان قدس رضوی با مجموعه ای بالغ بر ۲۷۰۰۰ نسخه در موضوعات مختلف یکی از بزرگ‌ترین و غنی‌ترین مخازن چاپ سنگی در ایران و بلکه در جهان محسوب می گردد. بسیاری از این کتاب ها توسط بانیان، واقفان و خیّران در دوره های مختلف به کتابخانة مرکزی اهدا گردیده است. تمامی کتاب های موجود در این مخزن در موضوعات دهگانه رده بندی گردیده‌اند. جدول زیر تعداد کتاب های چاپ‌شده در هر موضوع را نشان می دهد. پراکندگی نشان داده‌شده در جدول بیانگر این واقعیت است که عمر کوتاه چاپ سنگی در ایران و بی‌توجهی سیاستگذاران آن دوران در جذب و استقبال از علوم جدید سبب گردید در بعضی موضوعات (بخصوص فلسفه، هنر، و علوم اجتماعی)، چاپ ها بسیار کم و نازل باشد. آمار موجودی کتاب‌های چاپ سنگی در کتابخانة آستان قدس رضوی به تفکیک موضوع موضوع کد رده بندی درصد تعداد مرجع ـ کلیات ۰۰۰ ۲ ۵۲۸ فلسفه ـ روان شناسی ۱۰۰ ۵/ ۳ ۹۲۵ ادیان ۲۰۰ ۶۱ ۱۶۱۲۱ علوم اجتماعی ۳۰۰ ۵/ ۰ ۱۳۲ زبان ۴۰۰ ۷ ۱۸۵۰ علوم خالص ۵۰۰ ۵/ ۱ ۳۹۶ علوم نظری ۶۰۰ ۵/ ۲ ۵۳۸ هنر ۷۰۰ ۱۸ ادبیات ۸۰۰ ۱۴ ۳۸۳۲ تاریخ جغرافیا ۹۰۰ ۸ ۲۱۱۴ تعداد کل ۲۶۴۲۸ تعداد کتاب‌های چاپ سربی قدیم ۱۴۴ نسخه تعداد کتاب‌های درسی قدیم ۱۶۰۰ نسخه • چند نمونه از قدیمی ترین کتاب‌های چاپ سربی قدیم و چاپ سنگی در مخزن چاپ سنگی کتابخانة مرکزی آستان قدس رضوی: ▪ عنوان کتاب: جهادیه سربی قدیم (تصویر ۴) ـ مؤلف: میرزا بزرگ سید عیسی بن محمد حسن قائم مقام ـ موضوع: فقه ـ محل چاپ : تبریز ـ تاریخ چاپ: ۱۲۳۴ قمری ـ نسخ ۱۶ سطری دارای ۷۶ صفحه، جلد پارچه ای اندازه ۲۱*۵/ ۱۳ سانتیمتر رقعی ـ واقف: تاج ماه بیگم ـ تاریخ وقف: ۱۲۶۳ ▪ عنوان کتاب: جامع بهادرخانی (تصویر۵) ـ مؤلف: مولوی ابوالقاسم غلامحسین ملا فتح الله جونپوری ـ موضوع: ریاضی، نجوم محل و تاریخ چاپ: کلکته، ۱۲۵۰ قمری ـ خط: نستعلیق ۲۵ سطری، دارای ۷۲۰ صفحه، جلد پارچه ای با عطف و گوشة تیماج، اندازه ۵/ ۱۳*۲۴ سانتیمتر رحلی دارای تصاویر هندسی ـ واقف: حاج سید محمد ـ تاریخ وقف: ۱۳۰۹ قمری ▪ عنوان کتاب: شاهنامه (تصویر ۶) ـ مؤلف: حکیم ابوالقاسم فردوسی ـ موضوع: ادبیات ـ تاریخ چاپ: ۱۳۲۶ قمری ـ محل چاپ: تهران ـ ناشر: چاپخانه آقا سید مرتضی ـ خط: نستعلیق ممتاز، ۶ ستونه ۳۳ سطری دارای مجالس تصویر ـ کاتب: میرزا محمد حسین بحار الکتاب، ۶۸۰ صفحه ـ جلد: تیماج مشکی، اندازه ۴۴*۳۳ سانتیمتر سلطانی ـ واقف: بنیاد مستضعفان، ۱۳۶۷ ▪ عنوان کتاب: قطعات الجواهر در تعلیم خط نسخ (تصویر ۷) ـ مؤلف: عبدالرحمن بن حاجی محمد روشن خان شاکرین ـ موضوع: آموزش خط ـ محل و تاریخ چاپ: کانپور، ۱۲۷۰ قمری ـ خط: مقدمة کتاب به نستعلیق، صفحات به نسخ جلی مختلف السطر ـ جلد: پارچه ای، اندازه ۲۷*۱۸ سانتیمتر وزیری ـ واقف: حاج سید محمد در ۱۳۰۹ قمری ـ نمونه کتاب درسی: در موضوع پزشکی ▪ عنوان کتاب: تشریح بدن الانسان (تصویر ۸) ـ مؤلف: ادوارد یاکوب پولاک ـ موضوع: کالبد شناسی انسان ـ محل و تاریخ چاپ: تهران، دارالفنون، ۱۲۷۰ قمری کتاب شامل یک مقدمه و پنج مقاله در علم تشریح می باشد ـ خط: نستعلیق خوش، ۱۴ سطری، اندازه ۵/ ۱۷*۱۱ سانتیمتر واقعی دارای جداول تشریح و واژه نامه ـ کاتب: عبدالجلیل بن زین العابدین اصفهانی احمد رفیق مسعود بهمن آبادی منابع افشار، ایرج، (۱۳۴۴). سیر کتاب در ایران. تهران: امیر کتاب. بابازاده، مشهد (۱۳۸۱). «چاپ سنگی»، دایرة‌المعارف کتابداری و اطلاع‌رسانی، تهران: کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران، جلد۱، صفحه ۷۱۱ـ ۷۰۹. بخشی، مرجان (۱۳۸۱). معرفی ۲۰ نوع چاپ از چاپ‌های دستی، پایان‌نامه فوق لیسانس، مرکز آموزش عالی فرهنگیان ثامن الحجج (ع)، مشهد. دانشور، هوشنگ (۱۳۵۶). صنعت چاپ. تهران: سازمان جغرافیایی کشور. مبارکه، سهیلا (۱۳۷۸). مطالعاتی در تاریخ چاپ فن، فرایند، کاربرد. (بی جا): گلشن راز. سلطانی، پوری؛ راستین، فروردین (۱۳۷۹). دانشنامه کتابداری و اطلاع‌رسانی. تهران: فرهنگ معاصر. سلطانی‌فر، صدیقه (۱۳۷۶). فهرست کتب درسی چاپ سنگی موجود در کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران. تهران: کتابخانه ملی. صافی، قاسم (۱۳۶۸). از چاپخانه تا کتابخانه. تهران: دانشگاه تهران. میرزا گلپایگانی، حسین (۱۳۷۸). تاریخ چاپ و چاپخانه در ایران. تهران: گلشن. 

نسخه های چاپ سنگی با نسخه های خطی شباهت هایی دارند که در مقالة حاضر ضمن بیان این شباهت ها دربارة تاریخ چاپ، تاریخچة چاپ سنگی، روش کار در چاپ سنگی، چاپ سنگی در ایران، و دست‌اندرکاران چاپ سنگی بحث می‌شود . معرفی چاپخانه های دولتی و خصوصی چاپ سنگی، تحول دستگاه چاپ‌سنگی، معرفی مجموعه کتاب های چاپ‌سنگی در کتابخانة مرکزی آستان قدس رضوی از جهت آمار و موجودی، نحوة ارائة خدمات و پراکندگی موضوعات مختلف چاپ سنگی، مباحث دیگر مقاله است. • مقدمه تفکر و اندیشه و تمایلات انسان او را بر آن داشت که به ثبت و ضبط وقایع و رویدادها بر روی اشیای مختلف از جمله استخوان، سنگ، چوب، ... بپردازد تا قادر به نگهداری از آن‌ها و پاسخگوی فطرت انسانی مبنی بر جاودان‌ماندن اندیشه ها باشد. بشر از مواد متفاوتی برای ضبط دانش استفاده کرده است. در روند تکاملی ضبط اندیشه عواملی مانند دوام، فراوانی، دردسترس‌بودن، نرمی، سبکی، و کم‌حجم‌بودن مواد همواره مد نظر بوده است. نگارش در سیر تکاملی و تاریخی خود از حکاکی بر روی سنگ آغاز و بتدریج به ضبط بر روی طومار پاپیروس و سپس طومار چرمین و پوستی تغییر شکل داد و در انتها با اختراع کاغذ و پیدایش هنر خوشنویسی و نسخه‌نویسی، تا دوران چاپ به تکامل خود ادامه داد. با پیشرفت صنعت و دانش، به کتاب های بیشتری احساس نیاز شد. اختراع ماشین چاپ پاسخی به این نیاز بود. ابتدا کتاب های چاپی سربی با حروف و وسایل ابتدایی منتشر گردید و سپس به دلیل هزینة بالای آن و پاره ای از مسائل، چاپ سنگی مرسوم گردید. چاپ سنگی نوعی چاپ مسطح بوده که درآن به جای حروف از سنگ مرمر استفاده می شده؛ بدین ترتیب که نوشته یا تصویر را به روی سنگ منتقل می کردند و با استفاده از روش های شیمیایی آن را برجسته می نمودند و سپس این تصویر به کرّات روی کاغذ کپی می شده است. این نوع چاپ با استفاده از روش مختلط فیزیکی و شیمیایی بر اساس دفع متقابل آب و چربی اختراع گردیده. • تاریخچه از قریب به یک قرن پیش کتاب های ذیقیمتی در گنجینه های عمومی و شخصی و اخیراً دانشگاهی نگهداری می‌شوند که به دلیل نوع چاپ خاصی که دارند اصطلاحاً به کتاب های چاپ سنگی مشهورند. ماشین چاپ سنگی در شکل و کار تقریباً مشابه ماشین چاپ سربی بوده است، جز این که در چاپ سنگی به جای حروف، از سنگ مرمر کنده‌کاری‌شده استفاده می شده است. چاپ سنگی اولین بار به وسیلة آلمانی ها در سال ۱۷۹۶ میلادی اختراع گردید. «آلویس زنفلدر» ۱ یک آوازه‌خوان تئاتر آلمانی بود که به علت هزینه های سرسام آور چاپ، برای این‌که بتواند تصنیف هایش را به چاپ برساند به طور تصادفی از طریق کاربرد تیزاب بر روی سنگ های نرم و مسطح و سبک‌وزن کنار رود راین، به روش چاپ سنگی دست یافت. • چاپ سنگی در ایران چاپ سنگی از اروپا به ایران راه یافت و نخستین بار در زمان سلطنت فتحعلی شاه قاجار بود که «عباس میرزا نایب‌السلطنه»، «محمد صالح بن حاج محمد باقر خان شیرازی» معروف «به میرزا صالح تبریزی» را به مسکو فرستاد تا دستگاه چاپ سنگی (تصویر ۱) را با خود به ایران آورد. این شخص دستگاه چاپ سنگی را به تبریز آورد و اولین چاپخانة سنگی را در ایران دایر نمود. نخستین چاپ سنگی در تبریز، چاپ قرآن در سال ۱۲۵۰ هجری قمری و کتاب «زاد المعاد» در سال ۱۲۵۱ هجری قمری می باشد. در سال ۱۲۵۹ هجری قمری آقای «عبدالعلی» نامی اسباب چاپ سنگی را با خود به تهران آورد و در همان سال کتاب «تاریخ معجم» و پس از آن «پطر کبیر» را به چاپ رسانید. کتاب «حدیقة‌الشیعه» تألیف «مقدس اردبیلی» یکی دیگر از کتب چاپ سنگی است که در سال ۱۲۶۵ هجری قمری در تهران به چاپ رسیده است. پس از آن چاپ سنگی در مدت کوتاهی در دیگر شهر های ایران رواج یافت، به طوری که به مدت ۵۰ سال، یگانه روش چاپ در ایران محسوب می گردید. تا اواخر دورة قاجاریه هر چه در ایران به چاپ می رسید چاپ سنگی بود. چاپ سربی در اوائل ظهور، به علت دشواری در چیدن حروف فارسی و غلط گیری و همچنین دقت و ممارستی که لازمة چاپ سربی بود، چندان رواجی نیافت، در حالی که هزینة نازل و سهولت کار با چاپ سنگی، این روش را در مدت کوتاهی بر چاپ سربی مسلط کرد. در چاپ سنگی نقاشان و خطاطان و خوشنویسان می‌توانند با مرکب، هنر خود را در سرلوح، ترنج‌اندازی آغاز و انجام کتاب، و همچنین در تصاویر، به حد اعلای نفاست و زیبایی برسانند. • روش کار در چاپ سنگی ابتدا مطالب یا تصاویر مورد نظر با مرکب مخصوص۱ روی کاغذهای مشمع مخصوصی که زرد رنگ بود نوشته می شد. بعد به مدت ۲۴ ساعت در داخل آب نگه داشته می شد و سپس روی سنگ مخصوص که قبلاً ساییده شده و حرارت گرفته و داغ شده بود برگردانیده می شد تا خطوط به روی سنگ انتقال یابند. سپس بر روی سنگ اسید نیتریک ریخته می شد تا محل خالی سنگ (یعنی اطراف نوشته ها) به اندازة یک میلیمتر حل شود و نوشته های روی سنگ به صورت برجسته نمایان گردد. سپس با غلتک، مرکب بر روی سنگ نقش می بست و با فشار یکسان و یکنواخت سنگ بر روی کاغذ، عمل چاپ صورت می گرفت. برای آن که در هنگام چاپ، مرکب چاپ اطراف نوشته ها و خط ها را نگیرد از مخلوطی از آب و اسید و محلول صمغ عربی۲ استفاده می شد. استادکار با قلم، جاهای خوب گرفته‌نشده را اصلاح می کرد و به آن صمغ می زد تا برجسته شود. بعد از محکم کردن سنگ با تسمه بر روی ماشین چاپ، کارگر مرکب‌زن با یک غلتک، مرکب را آهسته روی لوح می مالید. کارگر دیگری به نام کاغذگذار، ورق را با احتیاط روی سنگ می‌گذاشت. چرم گذار با ورقه ای از چرم ضخیم روی کاغذ را می پوشاند. این کار سبب می شد فشار وارد بر تمام سطوح کاغذ، یکسان باشد. دو نفر غلتک‌کش با حرکت غلتک و با یک فشار عمودی، عمل چاپ را انجام می دادند. کاغذ بردار، کاغذ چاپ‌شده را بر می‌داشت و لایه‌گذار، یک لایه میان ورقه های چاپ‌شده می گذاشت تا کاغذهای چاپ شده زودتر خشک شوند. ماشین قادر بود ساعتی ۲۰۰ برگ چاپ کند و با هر سنگ هفتصد برگ چاپ می‌شد. در پایان، سنگ ساب‌ها سنگی را که یک بار از آن استفاده شده بود، از چاپ در می آوردند، آن را گرم می کردند و سپس با یک سمبادة زبر به اندازة کف دست، آنقدر روی سنگ می ساییدند۱ تا نوشته ها کاملاً پاک شود. بعد از آن با اسید رقیق، آن را می شستند تا برای مرحلة بعدی که شامل نوشتن، تیزابکاری و... است آماده باشد(تصویر۲). • دست‌اندر کاران چاپ سنگی به‌طور کلی در یک کارگاه چاپ سنگی معمولاً دو دسته افراد که تعداد آن‌ها به ۱۸ نفر می رسید کار می کردند: ـ افرادی که تهیة مطالب، کشیدن تصاویر و آماده کردن سنگ چاپ را به عهده داشتند، شامل: خطاطان، نقاشان، تهذیب‌کاران، سنگ تراش ها و تیزاب‌کاران؛ ـ افرادی که در فرایند چاپ به فعالیت می پرداختند، مانند استاد چاپ، مرکب زن، کاغذ گذار، چرم ‌گذار, غلتک‌کش، کاغذ بردار، لایی‌گذار، و تعمیرکار. علاوه بر نویسندگان، نقاشان، خطاطان و تذهیب کاران، افراد دیگری در امر چاپ دخیل بودند؛ مانند: ۱) چاپخانه دار، ۲. سفارش‌دهندة کتاب، ۳) ناشر (اهتمام کننده)، ۴) بانی چاپ (به سرمایة ...)، ۵) مصحح چاپ، ۶) مباشر چاپ، ۷) غلط گیر. • دلایل برتری چاپ سنگی بر چاپ سربی ۱) کمتر بودن اشتباه در چاپ سنگی، ۲) هزینة کم و سهولت کار با چاپ سنگی، ۳) استفاده از لوازم و ادوات داخلی (در حالی که چاپخانه های سربی نیاز به ابزار و ادوات وارداتی داشتند)، ۴) رواج خـوشنـویـسی به عـنوان یکی از هنرهای بزرگ ملی ایران و دیگر ممالـک اسـلامی (موردی که بـا رواج چـاپ سـربـی در حال از بین رفتن بود، و از این رو به چاپ سنگی اهمیت بیشتری داده می شد)، ۵) تأکید بر انتشار کتاب های دینی، احادیث، اخبار و ادعیه، و ... که با چاپ سنگی بهتر از کار در می آمد. • چاپ سنگی و دارالفنون در سال ۱۲۶۶ هجری قمری اولین سنگ بنای دارالفنون به همت میرزا تقی خان امیرکبیر گذاشته شد. استادان و معلمان خارجی دارالفنون موظف بودند در زمینة علم و فن خود، کتابی را به فارسی ترجمه کنند که همة این کتاب ها در چاپخانة سنگی دولتی این مدرسه چاپ می شد. چاپخانة سنگی دارالفنون یا «دارالطباعة خاصة علمیة مبارکه طهران» در اواخر سال ۱۲۶۸ قمری تأسیس گردید. این چاپخانه در ابتدا دارای دو دستگاه ماشین چاپ بود که هر دو از هندوستان وارد شده بودند. علاوه بر چاپ کتب درسی، «علیقلی خان مخبرالدوله» در سال ۱۲۹۹ هجری قمری اقدام به انتشار روزنامه ای به نام «دانش» کرد. چاپخانة دارالفنون تا سال ۱۳۲۶ هجری قمری دایر بود و بعد به دلایلی از فعالیت باز ماند. تا حدود سال ۱۳۰۰ هجری قمری بین ۳۰ تا ۴۰ کتاب درسی در این چاپخانه به چاپ رسید. جنس کاغذ کتاب ها نسبتاً نامرغوب و به دلیل محدودیت تیراژ، جلد اغلب آن‌ها از مقوای ضخیم بود تا از آسیب‌پذیری کتاب ها جلوگیری شود. از جمله کتاب های اولیه که در این کتابخانه چاپ شده است می‌توان به «تشریح بدن انسان» تألیف دکتر «پولاک» و «زبدة الحکمة» ترجمة «علیقلی خان حکیم الملک» و «جلاء‌العیون» اشاره کرد. • چاپ سنگی و روزنامه «میرزا صالح شیرازی» چاپ و انتشار روزنامه را در ایران رواج داد. نخستین روزنامة چاپ‌شده در ایران ورقه ای با چاپ سنگی به نام «اخبار و وقایع» بود که در محرم سال ۱۲۵۳ قمری در تهران به طبع رسید. کتاب های چاپ سنگی با نسخه های خطی مشابهت هایی دارند که از جمله می‌توان به تذهیب، تشعیر، جلدبندی نفیس، صفحه‌بندی، جدول‌بندی، صفحة عنوان، کاتب و تاریخ کتابت اشاره کرد. با این همه به سبب محدودیت هایی که در چاپ سنگی وجود دارد تنوع و کثرت تذهیب در آن‌ها کمتر از نسخ خطی است. در کتاب های چاپ سنگی نیز مانند نسخه های خطی، صفحات جدول بندی شده‌اند، به طوری که دو قسمت متن و حاشیه کاملاً از هم مجزا هستند. جدول شامل دو یا چند خط است که نوعی زیبایی و نظم به صفحة کتاب می دهد. حاشیه که شکل ستونی پیدا می کند، جایگاهی برای توضیحات واژه های متن، نقد صاحب نظران، پانوشت، اثری مجزا، یا تعلیقه و شرح بر متن اصلی است. معمولاً نوع خط حاشیه‌ها با خطِ نوشته های متن متفاوت است. نوشتة حاشیه به شکل نقوشی چون ترنج های کوچک، لچک، یا شکل های گیاهی و هندسی است. بیشتر نسخه های چاپ سنگی مانند نسخ خطی، فاقد صفحه‌شمار هستند. نظم اوراق کتاب را با کلمة پاصفحه ای مشخص می کردند و نخستین کلمة سطر اول صفحه دوم را در گوشه چپ پایین صفحه اول می نوشتند که با مطابقت این واژه در هر صفحه، نظم آن مشخص می گردید. بعدها در کتاب های چاپ سنگی، شماره گذاری صفحات نیز مرسوم شد. در کتاب های چاپ سنگی صفحة عنوان نیز وجود ندارد و مشخصات (نام مؤلف، کاتب، تاریخ نگارش، نام مطبعه، تاریخ چاپ، و غیره) در پایان آخرین صفحه ذکر می شده است. کاتبان و تاریخ کتابت نوشته های آن‌ها نیز از عناصر خاص کتب چاپ سنگی است که در پایان متن، زیر عنوان «راقم سطور»، «رقم از»، «کتبه العبد الاقل الجانی» و «حرّر» ... ذکر می شده است. • تصویر در چاپ سنگی تصاویر در چاپ سنگی به صورت گراور است و واژة «رقم» و «راقم» در زیر این تصاویر به مفهوم «نقاشی» و «نقاش» است. نقاشان و مُذهّبان به تناسب موضوع به تذهیب و نقاشی در کتب چاپ سنگی می پرداختند و با الهام از محیط خود و جامعه، صحنه ها و رویدادها را به تصویر می کشیدند و عادات و رسوم مردم زمان خود را معرفی می نمودند، مانند شکل و نحوة پوشاک مردان و زنان، مجالس مهمانی و وعظ، آیین خاکسپاری، و ... به طور کلی نقاشی های کتاب های چاپ سنگی را به سه دسته می‌توان تقسیم بندی کرد: ۱) نقاشی های عامیانه و واقع گرا (زندگی روزمرة مردم و درباریان)، ۲) نقاشی های اسطوره های افسانه ای (وقوع جنگ ها و پیروزی و شکست، جوانمردی)، ۳) نقاشی های مذهبی (مانند زندگانی امامان و مصایبی که بر آن‌ها وارد شده است). یکی از جالب ترین نمونه های چاپ سنگی مصور، چاپی از کتاب خمسة «نظامی» است که در ۶۰۲ صفحه در سال ۱۳۰۱ هجری قمری به چاپ رسیده است. در این کتاب ۱۲ سرلوح در آغاز هر قسمت و پنج مجلس تصویر که بیشتر آن‌ها نقاشی «مصطفی» است آمده که ویژگی ممتازی به این کتاب می بخشد. • موضوع بندی کتاب‌های چاپ سنگی موضوعات اصلی کتاب های چاپ سنگی عبارت‌اند از: مسائل اسلامی نظیر قرآن و اخلاق اسلامی؛ مسائل شیعی نظیر حقوق شیعی، اصول فقه شیعه، ...؛ ادبیات فارسی شامل دیوان ها، تذکره ها، و ...؛ ادبیات عرب، شامل صرف و نحو؛ پزشکی (پزشکی سنتی)؛ تاریخ و جغرافیا؛ زندگی‌نامه ها؛ فلسفه و منطق؛ تصوف و عرفان؛ جنگ. • قطع کتاب‌های چاپ سنگی اندازه و قطع کتاب های چاپ سنگی بسته به اندازة کاغذ هایی بود که برای این منظور در نظر گرفته می شد. به طور کل می‌توان قطع این گونه کتاب ها را بر اساس جدول زیر تقسیم بندی نمود: بازو بندی اندازه (تقریباً :۳۰*۲۰ میلیمتر) بغلی اندازه تقریباً: (۴۰*۶۰ میلیمتر) جانمازی اندازه (تقریباً: ۷۰*۱۲۰ میلیمتر) حمایلی اندازه (تقریباً: ۷۰*۱۲۰ میلیمتر، که در زیر لباس به صورت حمایل آویزان می‌شد) رقعی اندازه (تقریباً: ۱۶۰*۲۲۰ میلیمتر) وزیری کوچک اندازه(تقریباً: ۱۶۰*۲۲۰ میلیمتر) وزیری اندازه (تقریباً: ۱۶۰*۲۴۰ میلیمتر) وزیری بزرگ اندازه (تقریباً: ۲۰۰*۳۰۰ میلیمتر) سلطانی اندازه (تقریباً: ۳۰۰*۴۰۰ میلیمتر) رحلی کوچک اندازه(تقریباً: ۲۵۰*۴۰۰ میلیمتر) رحلی بزرگ اندازه(تقریباً: ۳۵۰*۶۰۰ میلیمتر) رحلی اندازه(تقریباً: ۳۰۰*۵۰۰ میلیمتر) خشتی (طول و عرض کتاب در اندازة مساوی) • چاپ سنگی و کتابخانة مرکزی آستان قدس رضوی نظر به این که کتاب های چاپ سنگی و سربی قدیم، کتاب های دورة انتقال از نسخ خطی به نسخة چاپی محسوب می‌شوند، همواره این کتاب ها به جهت ویژگی و شرایط خاص (نظیر نوع چاپ، خط، تاریخ کتابت) از اهمیت و ارزش والایی در مجموعة کتابخانة مرکزی آستان قدس رضوی برخوردار می باشند. اهتمام و عنایت مسئولان فرهنگی آستان قدس رضوی به این مجموعة گرانسنگ و ارزشمند به عنوان یکی از ذخایر غنی و مکتوب، سبب گردید تا حفظ، نگهداری و حراست این مجموعه بیش از هر زمان دیگر مد نظر قرار گیرد. با تصمیم هیئت مدیرة سازمان، کار جمع آوری، شناسایی و گردآوری این گونه کتاب‌ها در یک مخزن مجزا و مستقل از تمامی واحد های فرهنگی آستان قدس، از سال۱۳۸۳در رأس فعالیت‌‌‌های «ادارة مخطوطات» قرار گرفت و به لطف خداوند کریم این مجموعه در کنار مخزن خطی ایجاد شد تا به عنوان یکی از ارکان ادارة مخطوطات به اساتید، دانش پژوهان و دانشجویان خدمت کند. قطعاً تصمیم در خصوص گردآوری این کتاب ها بر اساس بینش و آینده‌نگری وسیعی بوده است، ولی آنچه می‌توان در یک نگاه کلی به آن پی برد، معیارهای زیر است که راه را برای استقلال و غنای این مجموعه هموار نموده است: ۱) تخصصی‌نمودن مجموعه به منظور استفادة محققان و دانش‌پژوهان؛ ۲) حفاظت و نگهداری فیزیکی با توجه به شرایط خاص این کتاب‌ها (قدمت، نفیس بودن، ...)؛ ۳) کنترل و رعایت استاندارد از نظر رطوبت، گرما، نور که لازمة سلامت و حفاظت این گونه کتب است؛ ۴) امکان مقابله و بررسی کتاب‌ها به منظور تهیة کمبودها و رفع نواقص؛ ۵) ایجاد امکان برای محققانی که تمایل به مقایسه، مقابله، و مطالعة کتاب‌های خطی سنگی دارند. اکنون مخزن کتاب‌های سنگی کتابخانة مرکزی آستان قدس رضوی با مجموعه ای بالغ بر ۲۷۰۰۰ نسخه در موضوعات مختلف یکی از بزرگ‌ترین و غنی‌ترین مخازن چاپ سنگی در ایران و بلکه در جهان محسوب می گردد. بسیاری از این کتاب ها توسط بانیان، واقفان و خیّران در دوره های مختلف به کتابخانة مرکزی اهدا گردیده است. تمامی کتاب های موجود در این مخزن در موضوعات دهگانه رده بندی گردیده‌اند. جدول زیر تعداد کتاب های چاپ‌شده در هر موضوع را نشان می دهد. پراکندگی نشان داده‌شده در جدول بیانگر این واقعیت است که عمر کوتاه چاپ سنگی در ایران و بی‌توجهی سیاستگذاران آن دوران در جذب و استقبال از علوم جدید سبب گردید در بعضی موضوعات (بخصوص فلسفه، هنر، و علوم اجتماعی)، چاپ ها بسیار کم و نازل باشد. آمار موجودی کتاب‌های چاپ سنگی در کتابخانة آستان قدس رضوی به تفکیک موضوع موضوع کد رده بندی درصد تعداد مرجع ـ کلیات ۰۰۰ ۲ ۵۲۸ فلسفه ـ روان شناسی ۱۰۰ ۵/ ۳ ۹۲۵ ادیان ۲۰۰ ۶۱ ۱۶۱۲۱ علوم اجتماعی ۳۰۰ ۵/ ۰ ۱۳۲ زبان ۴۰۰ ۷ ۱۸۵۰ علوم خالص ۵۰۰ ۵/ ۱ ۳۹۶ علوم نظری ۶۰۰ ۵/ ۲ ۵۳۸ هنر ۷۰۰ ۱۸ ادبیات ۸۰۰ ۱۴ ۳۸۳۲ تاریخ جغرافیا ۹۰۰ ۸ ۲۱۱۴ تعداد کل ۲۶۴۲۸ تعداد کتاب‌های چاپ سربی قدیم ۱۴۴ نسخه تعداد کتاب‌های درسی قدیم ۱۶۰۰ نسخه • چند نمونه از قدیمی ترین کتاب‌های چاپ سربی قدیم و چاپ سنگی در مخزن چاپ سنگی کتابخانة مرکزی آستان قدس رضوی: ▪ عنوان کتاب: جهادیه سربی قدیم (تصویر ۴) ـ مؤلف: میرزا بزرگ سید عیسی بن محمد حسن قائم مقام ـ موضوع: فقه ـ محل چاپ : تبریز ـ تاریخ چاپ: ۱۲۳۴ قمری ـ نسخ ۱۶ سطری دارای ۷۶ صفحه، جلد پارچه ای اندازه ۲۱*۵/ ۱۳ سانتیمتر رقعی ـ واقف: تاج ماه بیگم ـ تاریخ وقف: ۱۲۶۳ ▪ عنوان کتاب: جامع بهادرخانی (تصویر۵) ـ مؤلف: مولوی ابوالقاسم غلامحسین ملا فتح الله جونپوری ـ موضوع: ریاضی، نجوم محل و تاریخ چاپ: کلکته، ۱۲۵۰ قمری ـ خط: نستعلیق ۲۵ سطری، دارای ۷۲۰ صفحه، جلد پارچه ای با عطف و گوشة تیماج، اندازه ۵/ ۱۳*۲۴ سانتیمتر رحلی دارای تصاویر هندسی ـ واقف: حاج سید محمد ـ تاریخ وقف: ۱۳۰۹ قمری ▪ عنوان کتاب: شاهنامه (تصویر ۶) ـ مؤلف: حکیم ابوالقاسم فردوسی ـ موضوع: ادبیات ـ تاریخ چاپ: ۱۳۲۶ قمری ـ محل چاپ: تهران ـ ناشر: چاپخانه آقا سید مرتضی ـ خط: نستعلیق ممتاز، ۶ ستونه ۳۳ سطری دارای مجالس تصویر ـ کاتب: میرزا محمد حسین بحار الکتاب، ۶۸۰ صفحه ـ جلد: تیماج مشکی، اندازه ۴۴*۳۳ سانتیمتر سلطانی ـ واقف: بنیاد مستضعفان، ۱۳۶۷ ▪ عنوان کتاب: قطعات الجواهر در تعلیم خط نسخ (تصویر ۷) ـ مؤلف: عبدالرحمن بن حاجی محمد روشن خان شاکرین ـ موضوع: آموزش خط ـ محل و تاریخ چاپ: کانپور، ۱۲۷۰ قمری ـ خط: مقدمة کتاب به نستعلیق، صفحات به نسخ جلی مختلف السطر ـ جلد: پارچه ای، اندازه ۲۷*۱۸ سانتیمتر وزیری ـ واقف: حاج سید محمد در ۱۳۰۹ قمری ـ نمونه کتاب درسی: در موضوع پزشکی ▪ عنوان کتاب: تشریح بدن الانسان (تصویر ۸) ـ مؤلف: ادوارد یاکوب پولاک ـ موضوع: کالبد شناسی انسان ـ محل و تاریخ چاپ: تهران، دارالفنون، ۱۲۷۰ قمری کتاب شامل یک مقدمه و پنج مقاله در علم تشریح می باشد ـ خط: نستعلیق خوش، ۱۴ سطری، اندازه ۵/ ۱۷*۱۱ سانتیمتر واقعی دارای جداول تشریح و واژه نامه ـ کاتب: عبدالجلیل بن زین العابدین اصفهانی احمد رفیق مسعود بهمن آبادی منابع افشار، ایرج، (۱۳۴۴). سیر کتاب در ایران. تهران: امیر کتاب. بابازاده، مشهد (۱۳۸۱). «چاپ سنگی»، دایرة‌المعارف کتابداری و اطلاع‌رسانی، تهران: کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران، جلد۱، صفحه ۷۱۱ـ ۷۰۹. بخشی، مرجان (۱۳۸۱). معرفی ۲۰ نوع چاپ از چاپ‌های دستی، پایان‌نامه فوق لیسانس، مرکز آموزش عالی فرهنگیان ثامن الحجج (ع)، مشهد. دانشور، هوشنگ (۱۳۵۶). صنعت چاپ. تهران: سازمان جغرافیایی کشور. مبارکه، سهیلا (۱۳۷۸). مطالعاتی در تاریخ چاپ فن، فرایند، کاربرد. (بی جا): گلشن راز. سلطانی، پوری؛ راستین، فروردین (۱۳۷۹). دانشنامه کتابداری و اطلاع‌رسانی. تهران: فرهنگ معاصر. سلطانی‌فر، صدیقه (۱۳۷۶). فهرست کتب درسی چاپ سنگی موجود در کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران. تهران: کتابخانه ملی. صافی، قاسم (۱۳۶۸). از چاپخانه تا کتابخانه. تهران: دانشگاه تهران. میرزا گلپایگانی، حسین (۱۳۷۸). تاریخ چاپ و چاپخانه در ایران. تهران: گلشن.  

+ نوشته شده در  سه شنبه بیست و ششم مهر 1390ساعت 11 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

 چاپ سربي. اين نوع چاپ كه به آن چاپ حروفي و چاپ برجسته نيز مي‌گويند، از كنار هم نهادن حروف سربي و منعكس ساختن آن بر كاغذ به‌وجود مي‌آيد. در آغاز ورود فن چاپ به ايران، چاپ سربي را، به اعتبار واژه لاتيني آن، تيپوگرافي[1]  مي‌ناميدند. در كتاب معرفه‌البدايع في‌الفنون و الصنايع چاپ 1324 ق. تيپوگرافي چنين توصيف شده است: "حروفات چاپ را تيپ ناميده و چون عمل چاپ حكم كتابت را دارد لهذا چاپخانه را ]محل [تيپوگرافي (يعني با تيپ نوشتن) و كارگران را تيپوگراف مي‌نامند يعني حروف‌چين..." (:4 375-376). نخستين گام اساسي در پيشرفت فن چاپ، اختراع چاپ با حروف  متحرك فلزي بود كه گوتنبرگ آلماني در سال 1450 م.، صنعت چاپ را از شكل متداول چوبي به‌صورت سربي درآورد. "نخستين كتاب عربي كه در جهان چاپ شد قانون ابن‌ماسويه، پزشك معروف ايراني، در 876 ق./ 1471 م. و كليات ابن‌سينا در 889 ق./ 1484 م. در شهر ونيز ايتاليا بوده است. نخستين متن فارسي چاپ‌شده در جهان، كتاب مقدس تورات است كه به چهار زبان و به خط عبري در سال 953 ق. در استانبول انجام شد. اولين كتابي كه به خط فارسي در جهان منتشر گرديد كتاب سيرت مسيح است كه در سال 1094 ق./ 1639 م. در شهر ليدن هلند طبع شده است (:8 23). ظاهراً قديمي‌ترين كتاب‌هايي كه به زبان فارسي در جهان به طبع رسيده دو كتاب به نام‌هاي داستان مسيح و داستان سن پيدرو است كه هر دو با ترجمه لاتيني در 1094 ق./ 1639 م. در شهر ليدن طبع شده است (26:1).

در اواسط قرن 11 ق.، در عهد صفويه، گروهي از بازرگانان ايراني، كه از ارامنه اصفهان و ساكن آمستردام بودند، ابتدا حروف زبان ارمني را تهيه و سپس چاپخانه‌اي را خريداري و وارد جلفاي اصفهان كردند. در سفرنامه تاورنيه آمده است كه يكي از ارامنه جلفا كه يعقوب ژان نام داشت و نجّار بود در 1051 ق./1641 م. چاپخانه‌اي از اروپا خريداري و وارد جلفا كرد كه بعضي از دعاها و رسائل و اوراد مذهبي با اين دستگاه به‌چاپ رسيده است. پيش از ورود اين مطبعه، كتابي در جلفاي اصفهان با عنوان حيات اجداد روحاني[2] توسط خاچاطور، خليفه وقت ارامنه در كليساي وانك جلفاي اصفهان، به‌چاپ رسيده است.

نخستين مطبعه سربي در ايران كه اقدام به چاپ كتاب با حروف الفباي فارسي و عربي كرد به‌دستور عباس ميرزا نايب‌السلطنه و به همّت ميرزا زين‌العابدين تبريزي در تبريز داير شد. رساله جهاديه تأليف ميرزا نايب‌السلطنه عيسي قائم‌مقام به‌عنوان نخستين كتاب چاپ سربي، در سال 1233ق. به استادي محمدعلي بن حاجي محمدحسين آشتياني از شاگردان ميرزا زين‌العابدين در مطبعه تبريز به‌چاپ رسيده است.

رساله ديگري به نام فتح‌نامه تأليف ميرزا ابوالقاسم قائم مقام ثاني (فرزند قائم مقام اول) در همان سال، در مطبعه سربي تبريز به چاپ رسيد. اين رساله درباره شرح فتوحات عباس ميرزا و عهدنامه گلستان (16 ذيقعده 1228 ق./ 12 اكتبر 1813 م.) است.

هوتم شيندلر كه در سال 1879م. مأمور شد ميان تهران و مشهد ارتباط تلگرافي برقرار كند، نسبت به ساير مسائل نيز توجه خاصي داشت؛ از جمله، كتابي درباره مطبعه‌هاي ايران و كتب چاپ‌شده در فاصله سال‌هاي 1233 تا 1260 ق. نوشته كه در بخش تيپوگرافي آن مي‌گويد كه در سال 1233 ق. شخصي به نام زين‌العابدين تبريزي تحت حمايت عباس ميرزا نايب‌السلطنه مطبعه كوچكي را راه‌اندازي كرد. كتابي به نام فتح‌نامه در آن چاپ شد، و اين كتاب نخستين كتابي بود كه در ايران به حروف عربي طبع مي‌شد. مجتبي مينوي مي‌گويد: "نمي‌دانم كه رساله جهاديه همان فتح‌نامه است يا كتاب ديگري مي‌باشد" (:7 317).

در سال 1240 ق. ميرزا زين‌العابدين، كه در كار خود خبره و شهره بود، به امر فتحعلي شاه به تهران فراخوانده شد تا، به‌كمك منوچهر خان معتمدالدوله، اولين چاپخانه سربي دارالخلافه طهران را راه‌اندازي كند. در انتهاي كتاب مآثرالسلطانيه چاپ سربي سال 1241 ق. اشاره به ميرزا زين‌العابدين شده است كه در دارالخلافه طهران مشغول انطباع بوده است. نخستين كتابي كه در مطبعه طهران به طبع رسيد حياه‌القلوب محمد باقر مجلسي در سال 1240 ق. /1824 م بود.

اصفهان، بعد از تبريز و طهران، سومين شهري بود كه در زمان حكومت منوچهرخان معتمدالدوله صاحب مطبعه سربي شد. بر طبق كتب موجود، اولين كتابي كه در اصفهان چاپ سربي شده رساله حسينيه ترجمه ملاّ ابراهيم گرگين استرآبادي به سال 1246 ق. بوده است.

فعاليت چاپخانه‌هاي تبريز، طهران، و اصفهان كه با اولين كتاب چاپي در سال 1233 ق. در دارالسلطنه تبريز شروع شده بود، با طبع آخرين كتب چاپي سال 1269 ق. چون طوفان‌البكا از محمد ابراهيم‌بن محمد باقر جوهري در دارالخلافه طهران به پايان رسيد. پس از آن، كتاب‌هاي چاپ سربي جاي خود را به كتاب‌هاي چاپ سنگي* سپرد. از مهم‌ترين عوامل توقف چاپ سربي مي‌توان علاقه و توجه مردم ايران را به هنر خوشنويسي و خطاطي دانست. ادوارد ياكوب پولاك، معلم طب دارالفنون، كه پس از مرگ كلوكه در سال 1272 ق. طبيب مخصوص شاه شده بود در سفرنامه خود مي‌گويد: "مطبعه يا باسمه در آغاز اين قرن توسط عباس ميرزا نايب‌السلطنه به تبريز وارد شد؛ منتها حروف مطبعه به مذاق ايراني‌ها خوش نمي‌آيد، زيرا اين حروف در خط مستقيم قرار نمي‌گيرند و گاه بالا و گاه پايين خط مستقيم واقع مي‌شوند. به همين دليل هم هست كه يك انجيل فارسي كه به‌صورت عالي در اروپا به طبع رسيده است نظرشان را نمي‌گيرد و آن را نازيبا مي‌شمارند. به همين دليل، كتب اندكي به اين صورت طبع شده ولي ليتوگرافي يا چاپ سنگي در عوض نضج بيشتري گرفت" (193:2).

از عوامل ديگر توقف چاپ سربي، مي‌توان دشواري كار، بروز اغلاط فراوان چاپي، خراب شدن دستگاه‌ها، و عدم امكان تعمير آنها را ذكر كرد و اينكه حروف سربي را مي‌بايست از فرنگ مي‌خريدند و احتياج به ارز خارجي داشت، ولي سنگ مرمر، كه در چاپ سنگي مصرف داشت، از ايران تهيه مي‌شد.

پس از برچيده شدن چاپخانه‌هاي سربي و رواج چاپ سنگي، 22 سال طول كشيد تا بار ديگر چاپ سربي در ايران رواج يافت. در سال 1290 ق.، ناصرالدين شاه، در سفر خود به فرنگ، از استانبول يك دستگاه چاپ سربي با حروف عربي و لاتيني خريد و راهي طهران كرد.  ولي "در طهران اهمال شده و در بوته تعويق ماند" (:3 14). و "تا بازگشت ناصرالدين شاه از سفر اول اروپا، كسي درصدد احياي صنعت چاپ سربي برنيامد. چاپخانه سربي جديد عهد ناصري را هم كه براي چاپ روزنامه ايران آورده بودند به‌زودي شكست و از كار افتاد ..." (:6 210). چاپخانه سربي ديگري در حدود سال 1296 ق. در طهران داير و پس از مدتي تعطيل شد و آخرين بار در حدود سال 1314 ق. چاپخانه سربي در تهران تأسيس گرديد و دنباله آن تا امروز ادامه يافت (209:5).

به‌طور كلي، نظر مورخان آن است كه دستگاه‌ها عمدتاً خراب بوده و اطلاع مشخصي از آنچه در همين دوره به چاپ سربي منتشر شده باشد ارائه نشده است، حال آنكه ارائه نمونه‌اي از كتب چاپي موجود، بعضي از اين اطلاعات را نشان مي‌دهد؛ از جمله كتب چاپ سربي عبارتند از :روزنامه سفر فرنگستان ناصرالدين شاه، چاپ 1291 ق. در دارالطباعه دولتي طهران؛ كتاب الفاظ متشابهه متداوله در زبان فرانسه محمدحسن خان اعتمادالسلطنه، چاپ 1300 ق. در دارالطباعه خاصه همايوني؛ كتاب مقالات علمي و سياسي محمد نصير فرصت شيرازي، چاپ 1305 ق. در مطبعه خورشيد طهران؛ و كتاب تفاحيه اثر ارسطو ترجمه بابا افضل كاشاني، چاپ 1311 ق. كه در مطبعه خورشيد به چاپ سربي در آمده است. بدين ترتيب، تاريخ كتاب‌هاي چاپ سربي نشان مي‌دهد كه قبل از تاريخ 1314 ق.، دستگاه‌هاي ماشين چاپ سربي دولتي و غيردولتي پيش از فعال شدن و استمرار كار چاپ مشغول فعاليت و طبع كتب بوده‌اند.

 

مآخذ :)1 افشار، ايرج. "كتاب‌هاي چاپ قديم در ايران و چاپ كتاب‌هاي فارسي در جهان". هنر و مردم، 49 (آبان 1345): 26؛ 2) پولاك، ادوارد ياكوب. ايران و ايرانيان. ترجمه كيكاوس جهانداري. تهران: خوارزمي، 1368؛ )3 "چاپخانه و روزنامه در ايران". كاوه. دوره دوم، 5 (28 آذر 1290): 14؛ )4 دوشوز، لسون. "معرفه‌البدايع في الفنون و الصنايع". ترجمه عيسي طبيب. تهران: مطبعه شاهنشاهي، 1324؛ 5) محبوبي اردكاني، حسين. تاريخ مؤسسات تمدني جديد در ايران. تهران: انجمن دانشجويان دانشگاه تهران، 1354؛ 6) محيط طباطبايي، محمد. "اول چاپ سربي و سپس سنگي". راهنماي كتاب. س. نوزدهم، 1-3 (فروردين ـ خرداد 1355): 208-210؛ 7) مينوي، مجتبي. "اولين كاروان معرفت". يغما. س. هشتم، 8 (1332): 317؛ 8) نفيسي، سعيد. "صنعت چاپ مصور در ايران". پيام نو. دوره دوم، 5 (فروردين 1325): .23

 

+ نوشته شده در  دوشنبه بیست و پنجم مهر 1390ساعت 10 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

شايد بتوان گفت نخستين كسي كه در حيطه ادبيات به طور مكتوب و مستقل به فكر دسته بندي آثار روايي افتاد ؛ پراپ روسي بود كه در راستاي كاربردي ساختن كار خود به طبقه بندي شماري از قصه هاي پريان روي آورد . از آن پس بسياري از منتقدان ادبي - بعضا به پيروي از كار او - به طبقه بندي و تحليل ساختاري آثار ادبي به ويژه در حيطه ادب داستاني پرداختند . در ميان آثار ادبي؛ شاهنامه فردوسي يكي از گنجينه هاي ارزشمند ادبي به شمار مي آيد كه با توجه به در بر گرفتن قصه ها و داستانهاي حماسي و اساطيري به خوبي مي تواند از اين ديدگاه بررسي شود . نگارنده در پژوهش خود قصه هاي گوناگون شاهنامه را كه ساختاري تو در تو و به هم گره خورده دارند ، در گروههاي معدود روايي جاي داده و به طبقه بندي و تحليل ساختاري داستانها پرداخته است . اين كتاب در پنج فصل به همراه فهرست منابع فارسي و انگليسي و فهرست اعلام به چاپ رسيده است .

اين کتاب در سال 1389 توسط اسدالله جعفري و توسط
تهران : علمي و فرهنگي به زيور طبع آراسته شد

+ نوشته شده در  یکشنبه بیست و چهارم مهر 1390ساعت 2 PM  توسط عمران مراد زهی   | 

بهشت زهرا» که داستان آن به انتخابات ۸۸ باز مي پردازد، مقابله با هم‌جنس‌بازي را از مصاديق بي‌فرهنگي مردم و حکومت ايران دانسته و از زبان مادر مهدي ــ که فردي مذهبي بوده و نماز مي‌خواند ــ قبح و گناه موجود در لواط و مبارزه با آن را «مخالفت با عشق»‌ اعلام مي‌کند

«بهشت زهرا» رماني است که همچون نقاشي‌هاي آن، داراي محتوايي سياه و سفيد بوده و به گونه‌اي کاملاً کليشه‌اي و ناآشنا با مسائل اجتماعي و فرهنگي ايران بيان شده است.

«بهشت زهرا» توسط شخصي به نام امير که ساکن آمريکاست، چند هفته پس از انتخابات رياست‌جمهوري سال ۸۸ نوشته شده و قرار است به صورت کتابي در ۱۳ زبان مختلف منتشر شود. نقاشي‌هاي آن توسط يک عرب به نام خليل، که وي نيز در آمريکا ساکن است، به تصوير کشيده شده است. ويرايش اين رمان را نيز يک فرد يهودي که نامش اعلام نشده، انجام داده است.

«بهشت زهرا» که داستان آن مربوط به انتخابات ۸۸ مي‌باشد، به گفته خود نويسنده «يک داستان خيالي» در مورد شخص گمشده‌اي به نام مهدي است، پسر جواني که در ناآرامي‌هاي پس از انتخابات ناپديد مي‌شود. اين داستان به بيان کارهايي مي‌پردازد که مادر مهدي براي يافتن پسرش انجام مي‌دهد تا بلکه بتواند از وي خبري بدست آورد.

نويسنده اين رمان، بدون اينکه مطلب جديدي براي گفتن داشته باشد، با علم به اينکه جامعه ايران يک جامعه مذهبي است، سعي کرده است تا تنها با ارائه يک داستان سطحي و ارائه چند شخصيت مذهبي و غيرمذهبي، از دريچه يک خانواده مذهبي به مسائل ايران نگاه کرده و دست به سياه‌نمايي اوضاع ايران بزند.

در اين داستان و نقاشي‌هاي آن، به قدري تناقض وجود دارد که بديهي‌ترين مسائل جامعه ايران نيز ناديده گرفته شده است. نويسنده و طراح داستان آنقدر با فضاي اجتماعي ايران بيگانه‌اند که تصور کرده‌اند ايران نيز همانند انگليس بوده و فرمان ماشين‌ها در سمت راست آنها قرار دارد و رانندگان بايد از سمت چپ خود برانند

رمان بهشت زهرا

وقتي مجريان اين طرح چنين امر بديهي‌اي ــ که مي‌توان با ديدن چند فيلم و يا حتي عکس از خيابان‌هاي تهران به آن پي برد ــ را ناديده مي‌گيرند، چطور مي‌توانند دست به بيان جزئيات اجتماعي و فرهنگي جامعه ايران بزنند؟ تنها کاري که در اين داستان شده است، ايجاد و بيان يک سري سياه‌نمايي‌ها از جامعه ايران و فرهنگ ايراني و نيز دولتمردان است، به گونه‌اي که ايران و جامعه ايراني را حاوي مردمي بسيار غيرمتمدن و داراي حکومتي کاملاً خودکامه معرفي مي‌کند.

اين داستان نگاهي سياه و سفيد به مسائل داشته و به صورت کاملاً کليشه‌اي بيان مي‌گردد، به گونه‌اي که در آن تنها شخصيت‌هاي اصلي آن يعني مهدي و خانواده وي و نيز مخالفان حکومت هستند که داراي ويژگي‌هاي خوب بوده و مابقي مردم و شخصيت‌ها جزو آدم‌هاي بد و بي‌فرهنگ به حساب مي‌آيند.

اين رمان حتي مقابله با هم‌جنس‌بازي را از مصاديق بي‌فرهنگي و بي‌تمدني مردم و حکومت ايران بيان کرده و از زبان مادر مهدي ــ که فردي مذهبي بوده و نماز مي‌خواند ــ قبح و گناه موجود در لواط و مبارزه با آن را «مخالفت با عشق»‌ اعلام مي‌کند.

همچنين در اين داستان سعي شده است تا تمام ملت ايران کاملاً ناراضي از وضعيت کنوني نشان داده شوند و اشخاص و دولت‌هاي منتخب، خودکامه و مستبد به تصوير کشيده شوند.

ضرب‌المثل «آشپز که دو تا شد، آش يا شور مي‌شود يا بي‌نمک» کاملاً مصداق چنين رماني است. هنگامي که يک ايراني ساکن آمريکا، يک عرب و يک يهودي سعي مي‌کنند تا با هم دست به نوشتن رماني در مورد وضعيت اجتماعي و فرهنگي کشوري بزنند که هرگز در آن حضور نداشته‌اند، چيزي بهتر از اين از آب در نمي‌آيد

 

+ نوشته شده در  یکشنبه بیست و چهارم مهر 1390ساعت 10 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

 Doğu yazdı:
Lauren Thomas Friedman, Thomas Friedman, ünlü gazeteci, köşe yazarı ve yazar Amerikalı.    Dış politika sorunları, çevre sorunları, Orta Doğu ve üzerinde Friedman'ın uzman zaten Pulitzer Ödülü'nü üç kez, ama New York'ta yayınlanan aşağıdaki makale kazanmış olmasına rağmen, başka bir açıdan incelenmektedir. O, İnternet ve bu makalede işlevleri, biz modern dünyanın Framtsl sahip girmek inanıyor. Şimdi New York Kalem için haftada iki kez gider. 
Polemik tartışma, son zamanlarda benim kitap hakkında röportaj ve hala birkaç yıl içinde bu sürecin ne yaratmıştır, televizyon teknolojisi bir sürü görmek, merak ediyorum.
. Büyük bir kablo şebekesi böyle bir görüşme için prosedürler şudur: Ben Washington'da stüdyoya girdi ve şarj kendilerini tanıtmak için istenecektir. Son olarak, bir genç ile karşı karşıya kalırsam yine bir öğrenci ya da işlerini ayrı gibi görünen eski bir kişidir. Seni Pvdrmaly bekliyoruz. . Mikrofon bağlanır. Mynshand sizin sandalye görüşme ve sonra doğrudan New York'taki kontrol odasında başka bir kişi tarafından yönlendirilen bir kamera robot için, bakmak ve Konuştuğunuz dünyanın herhangi bir yerindeki ev sahipliği yaptı. Tüm iş çalışan ve bir robot. 
Bir kişi MAKEUPER TARİH, yönetmen, kameraman, yapımcı ve yönetmen bir araya getirdik; kaç işleri düşünün. Ben işsizlik için temel nedeni, durgunluk kitle talep ciddi şüphem yoktur çünkü bu sorunu kaldırdı. Ama bu tek neden değildir.Daha önemli bir faktör olan "Büyük Buhran" "büyük değişim" dir. 
  Son on yıl içinde, (daha gelişmiştir aynı faktörlerin gölgesinde) "bir araya gelerek" bir dünya için (Soğuk Savaş, küreselleşme ve internet gölgesinde) "bağlı" bir dünya var, biz. Ulaştı) Ve bu var Bu çok önemlidir.  Dünya endüstriyel Batı'da işçiler için bir meydan okumaydı.  Onlar ucuz işgücü ile rekabet etmek zorunda kaldılar. Framtsl dünya ancak çalışanlar için bir mücadeledir. Onlar ucuz yarışmak zorunda, bazı insanlar dahi, ve diğer bazı robotlar, yonga ve sistem yazılımı bulunmaktadır.
2004 yılında ben dünya hakkında bir hikaye yazdı ve "düz" olduğunu savundu. Bu tartışma büyüdü, ben hala ciddi olmadığı ve Facebook ve Twitter bulut, iPhone ve endüstri onların ilk görünümünü sırasında "istek" Ypd ve henüz icat edilmemişti, ya da Skype ya da vardı. 
Şimdi onların tepe ve Framtsl dünyaya bağlı olan dünyanın altındadır.  Bu büyük bir değişiklik Büyük Buhran gölgesinde yer almıştır. Bu bir meydan okuma ve bir fırsattır. Iş çok zor ve bu şartlar altında yaşayanlar için hazırlanmış bir iş veya bir istemci icat hiç değildir bulmak hiç bu kadar kolay olmamıştı. O gece için bir şirket için bir fikir herkes. Bu tümdengelim Dünya Ticaret Örgütü Başkanı Pascal gibi "Çin Malı" "Build America" ​​ya da kelimeleri Dvranshan üzerinde olduğuna inanıyor nedeni budur. Sözlerine Doğru, "dünya yapma" dır. 
Diğer ürünler farklı yerlerinde ve farklı yerlerinde tasarlanmış yapılmış ve farklı alanlarda satılmaktadır. Terimi, "outsourcing" de eskidir. . Başka bir "dış" yok. Şirketler en iyi yetenekleri belirlemek ve işe dünyanın herhangi bir yerinde, hedeflerine ulaşmak için kullanabilirsiniz.
« LRN Birçok yöneticilerinin zihinlerinde aktif "Dow Sydmn" LRN şirketin kurumsal kültürü, onları çalışır diyor ben bir küresel hedef ve ortak değerler kümesi ile bir dünya şirketi kullanıyorum "olduğunu hedefleri evrenseldir Ben çalışan dünya çapında var ve daha bunların yarısından toprakları Amerika dışında çalışmak ve daha benim gelir ve Amerika büyüme ve refah için planlarım yarısından da çıktı. Yüzden akşam ne anlama geldiğini söyle bana?
freelancer.com   Matt Berry 2.8 milyon kullanıcıların farklı hizmeti vermek için her gün web sitesinde freelancer.com kurucusu, dediler, bütün dünya artık birbirine bağlı ve bu süreci çarpıcı bir hızla gerçekleşir. Kamu için yetenek göstermek için onun web sitesini ziyaret Birçok kişi.   Barry diyor ki: Bu insanlar her geçen gün üye sayısı artıyor bir ordu gibidir.» O aynı zamanda kendi grubu tanıttı ", yoksul aç ve motive." 
O kendi web sitesi mekanizması belirli bir ürün tasarımı ve $ 268 ortalama maaş ile başkalarına yardım etmek için bir tasarımcı arıyor herkes geçerli olacaktır diyor açıkladı.  Biri başka bir ürün tasarımı için bir mimar arıyor. Düzinelerce insan bu kadar şu anda soran ve vardır. Aslında, hiçbir dış ve iç var. Sadece "daha iyi", "iyi" ve "en iyi" olarak dünyada Framtsl, yöneticileri ve işverenler herhangi bir zamanda daha şu anda dünyada var, dünyadaki insanlar, robotlar ve uygulamaları daha iyi ve en iyi erişebilirsiniz. 
Diğer "iyi" de "ortalama" neredeyse işe yaramaz ihtiyaçlarına cevap çünkü Tabii ki, şimdi her zamankinden daha fazla, okullar bizim gençlerin becerilerini geliştirmek ve onları daha iyi performans için teşvik etmeliyiz konum

 

+ نوشته شده در  یکشنبه بیست و چهارم مهر 1390ساعت 9 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

روزنامه شرق نوشت:
توماس لورن فریدمن مشهور به توماس فریدمن ژورنالیست، ستون نویس و نویسنده آمریکایی است. فریدمن اگرچه متخصص مباحث سیاست خارجی، خاورمیانه و مسایل زیست محیطی است و تاکنون سه بار برنده جایزه پولیتزر شده است اما او در مقاله زیر که در نیویورکتایمز چاپ شده، فناوری اطلاعات را از زاویه دیگری مورد بررسی قرار داده است. او در این مقاله معتقد است که اینترنت و کارکردهای امروزی آن ما را وارد جهان فرامتصل کرده است. او هم اکنون هفته ای دو بار برای نیویورکتایمز قلم میزند.
به دلیل مباحث مجادله آمیز من، این اواخر مصاحبه های تلویزیونی فراوانی درباره کتابم داشتم و همچنان از مشاهده اینکه فناوری در عرض فقط چند سال چه تغییراتی در این فرآیند ایجاد کرده است، حیرت میکنم.
روال کار برای چنین مصاحبه ای در یک شبکه کابلی بزرگ به این صورت است: وارد استودیویی در واشنگتن میشوم و از من خواسته میشود تا خود را به متصدی مربوطه معرفی کنم. در نهایت با یک کارمند جوان مواجه میشوم که گویی هنوز دانشجو است یا یک شخص پیر که به نظر میرسد از شغل خود جدایی ندارد. او بینی شما را پودرمالی میکند. میکروفون را وصل میکند. شما را روی صندلی مصاحبه مینشاند و سپس مستقیما به یک دوربین روبات که توسط یک نفر دیگر در اتاق کنترل در نیویورک هدایت میشود، نگاه میکنید و با مجری در هر جای دنیا که باشد گفت وگو میکنید. این کل کار است: یک کارمند، یک روبات و شما.
تصور کنید که چند شغل؛ گریمور، متصدی، فیلمبردار، تهیه کننده و کارگردان در یک نفر جمع شده اند. من این مساله را مطرح میکنم زیرا شکی نیست که دلیل اصلی در بیکاری، سقوط شدید در تقاضای جمعی رکود بزرگ است. اما این تنها دلیل نیست. «رکود بزرگ» با یک عامل مهم دیگر همزمان است: «تغییر بزرگ».
در طول یک دهه گذشته، ما از یک جهان «متصل» (در سایه پایان جنگ سرد، جهانی شدن و اینترنت) به یک جهان «فرا متصل» (در سایه همین عوامل که گسترش بیشتری یافته اند) رسیده ایم.) و این مساله مهمی است. جهان متصل یک چالشی بود برای طبقه کارگر در جهان صنعتی غرب. آنها مجبور بودند با نیروهای کار ارزانتری رقابت کنند. جهان فرامتصل اما یک چالش است برای کارمندان. آنها مجبورند با نوابغ ارزانتری رقابت کنند برخی از آنها انسان هستند و برخی دیگر روبات، تراشه و دستگاههای نرم افزاری.
من در سال 2004 درباره جهان متصل مطلبی نوشتم و استدلال کردم که جهان «مسطح» شده است. وقتی من این استدلال را مطرح کردم هنوز فیسبوک چندان جدی نبود و توییتر و پردازش ابری، آیفون، آیپد و صنعت «درخواستها» و اسکایپ یا هنوز اختراع نشده بودند یا در دوران پیدایش اولیه خود قرار داشتند.
حالا آنها در اوج خود قرار دارند و ما را از جهان متصل به جهان فرامتصل رسانده اند. این یک تغییر بزرگ است که زیر سایه رکود بزرگ قرار گرفته است.این هم یک چالش و هم یک فرصت بزرگ است. هرگز یافتن شغل تا این حد سخت نبوده است و برای کسانی که آمادگی زندگی در این شرایط را دارند هرگز اختراع یک شغل یا یافتن یک مشتری تا این حد آسان نبوده است. هر کسی با داشتن یک ایده میتواند یک شبه یک شرکت راه بیندازد. برای همین است که پاسکال لمی رییس سازمان تجارت جهانی معتقد است که واژگانی مثل «ساخت آمریکا» یا «ساخت چین» دورانشان به سر آمده است. واژه درست به گفته او «ساخت جهان» است.
محصولات بیشتری در نقاط مختلف طراحی میشوند و در نقاط مختلف ساخته میشوند و در نقاط مختلف به فروش میرسند. واژه «برون سپاری» همچنین قدیمی شده است. دیگر هیچ «بیرونی» وجود ندارد. شرکتها میتوانند بهترین استعدادها را برای رسیدن به اهداف خود در هر نقطه از جهان شناسایی و جذب کنند.
«داو سیدمن» رییس شرکت LRN که در حوزه گسترش فرهنگ شرکتی فعالیت دارد میگوید که ذهنیت بسیاری از مدیرانی که او با آنها کار میکند این است که «من یک شرکت جهانی را اداره میکنم با یک هدف جهانی و دارای مجموعهای از ارزشهای مشترک که در پی اهداف جهانی هستند. کارمندان من در سراسر جهان قرار دارند و بیش از نیمی از آنها بیرون از خاک آمریکا کار میکنند و بیش از نیمی از درآمد من و طرحهای من برای رشد و شکوفایی نیز در بیرون از آمریکا است.بنابراین به من بگویید منظورتان از بیرون چیست؟
مت بری بنیانگذار وب سایت freelancer.com دارای 2.8 میلیون کاربر است که هر روز اقدام به ارایه خدمات مختلف میکنند میگوید، کل جهان اکنون به یکدیگر متصل شده است و این فرآیند با سرعتی خیره کننده صورت میگیرد. بسیاری از افراد به وبسایت او مراجعه میکنند تا استعداد خود را در معرض دید عموم قرار دهند. بری میگوید: این افراد مثل یک ارتش جهانی هستند که هر روز تعداد اعضایش رو به رشد است. او گروه خود را چنین معرفی میکند:«فقیر، تشنه و باانگیزه.»
او در توضیح ساز و کار وب سایت خود میگوید که کسی که دنبال یک طراح برای طراحی یک محصول خاص است درخواست کمک میکند و دیگران با میانگین حقوق 268 دلار درخواست میدهند. یک نفر دنبال یک معمار برای طراحی یک محصول دیگر است. همین الان دهها نفر درخواست میدهند و همین طور الی آخر. در واقع دیگر هیچ بیرون و درونی وجود ندارد. در جهان فرامتصل، فقط «خوب»، «بهتر» و «بهترین» وجود دارد و مدیران و کارفرمایان در سراسر جهان اکنون بیش از هر وقت دیگر به افراد، روبات ها و نرم افزارهای بهتر و بهترین در نقاط مختلف جهان دسترسی دارند.
بدیهی است که ما امروزه بیش از هر زمان دیگر نیازمند مدارسی هستیم که باعث ارتقای مهارت جوانان ما و ترغیب آنها برای داشتن عملکرد بهتر شود زیرا دیگر «خوب» نیز پاسخگوی نیازها نیست و «میانگین» نیز تقریبا بیفایده است.
+ نوشته شده در  یکشنبه بیست و چهارم مهر 1390ساعت 9 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

"The circle of sports celebrities Khorasan Encyclopedia Volume I" compilation is a good baggban

The Islamic Republic of Iran Physical Education Organization and Management Development Centre have published the first volume of the sport in the 3000 version of a letter - there is a link on your own. Familiarity with the athletes and their life is interesting and useful. Info and the result of individual efforts to achieve co-teach.

The author of this book is dedicated to the Central Library of Astan Quads Razavi in ​​Mash had where I was the first social movement. The center began in Khdmtm Nshrdansh. (With humility universe) and I'm not the only writer I can say that this place was in the library and try to think I'm such a move.. This cream is full of the Old Library was Mr. Hassan baggban

Well I read a long preface to the book value of all the medals that the athletes named in this business have I said to the gardener.

Made in the appreciation and thanks to everyone who helped him in this way has learned.. Mother encouraged him to publish the book is very beautiful. Photos help provide a lasting memory of him in the reader's mind.

When the national office of management and development of the sports universe for a book of geography, this book is outside the province. A sport in the country is a reference book.

Department of Physical Education, playing Khorasan on the author's grueling efforts in this matter that the record documents the efforts of those who are Ngardh.

Mr. Hassan baggban have written about the book. . Is a description of love and ambition? For that purpose, and their satisfaction for an athlete Rvast If a match has been more than a year. Author 16 years of age and devoted his life's work is great. در With hard work and spirit of the text browser hitting obstacles is how we know the author. He has all the information of the athletes that I have attended in the community.

Encyclopedia a good gardener is history.. He has courage and bravery of the properties. Exercise has an important role in his life.

A brief history of modern sport in this part of the living pioneers of Khorasan, Khorasan'll sport in those early years of this century or in Mash had, Khorasan has been the source of the sport. Most sports clubs have been introduced in this section.

Founders of modern sports trainers and sports teachers Khorasan 1318

 Familiar with the veteran sports Khorasan gratitude to those who today is the memory of them sports fields as they lay Banam this athlete's recovery Krdv to learn the way of chivalry. This brief introduction of the book margins.

The text of the book is certainly a better life in Khorasan athletes can be benefited.

 

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و یکم مهر 1390ساعت 6 PM  توسط عمران مراد زهی   | 

وقتی دفتر ملی مدیریت و توسعه ورزش کشور برای کتاب مقدمه ای می نگارد این کتاب از جغرافیای استان خراسان خارج شده است . یک کتاب مرجع ورزشی در سطح کشور شده است.
مقدمه اداره کل تربیت بدنی خراسان رضوی آفرینی بر تلاش های طاقت فرسای نویسنده کتاب است در این موضوعی که خیلی به ثبت و ضبط مدارک آن کسی همت نگارده است.
درباره کتاب را جناب آقای حسن باغبان نگاشته اند . شرحی از عاشقی و همت است . برای هدفی که پیش رواست اگر ورزشکاری یک دوره رضایت و خود سازی برای مسابقه ای داشته است حداکثر یک سال بوده است. نویسنده کتاب 16سال از عمر و زندگی خویش را وقف این اثر سترگ کرده است. در این متن با سخت کوشی و روحیه جستجو گر نویسنده آشنا می شویم چگونه موانع را درنوردیده است. همه هم او کسب اطلاعات از ورزشکارانی بوده است که حالا در عرصه اجتماع حضور ندارند.
حسن باغبان شرح حال صاحب دائرۀالمعارف است. جسارت و شجاعت از خصوصیات او بوده است . ورزش در زندگی او نقش مهمی داشته است.
مختصری از تاریخچه ورزش نوین خراسان در این بخش با زندگی پیشکسوتان ورزش در خراسان آشنا می شویم کسانی که در آغازین سالهای قرن حاضر مصدر امور ورزش مشهد یا خراسان بوده است . بیشتر در این بخش کلوپهای ورزشی معرفی شده اند .
بنیانگذاران ورزش نوین مربیان و دبیران ورزش خراسان سال 1318
آشنائی با پیشکسوتان ورزش خراسان قدردانی نسبت به کسانی است که امروز می شود یاد و خاطره ایشان را بانام گذاری میادین ورزشی به نام آنها مجدد احیاء کردو به ورزشکار امروز آموخت راه و رسم جوانمردی را. این مختصری از معرفی حاشیه های کتاب بود.

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و یکم مهر 1390ساعت 5 PM  توسط عمران مراد زهی   | 

خلاف گمانه زنی کارشناسان،
نوبل ادبی به «توماس ترانسترومر» شاعر سوئدی اهدا شد.«ترانسترومر» شاعر، نویسنده و مترجم سوئدی از جمله سرشناسترین شاعران معاصر در جهان است که تا امروز بالغ بر 20 مجموعه شعر را به رشته تحریر در آورده است.
از این شاعر تا امروز بالغ بر 10 مجموعه شعر به زبان انگلیسی منتشر شده است که از میان آنها میتوان به «پنجره و سنگ»، «اندوه گوندولا» و «انیگمای بزرگ» اشاره کرد.

انتخاب این شاعر سوئدی که سال گذشته نیز به عنوان یکی از شانسهای بزرگ جایزه ادبی نوبل شناخته میشد همچون سالهای گذشته موجب غافلگیری مخاطبان این جایزه ادبی شد. چرا که بر اساس گمانهزنیهای کارشناسان «آدونیس» شاعر سوری در مقایسه با این شاعر شانس بیشتری برای برنده شدن داش
ت
+ نوشته شده در  چهارشنبه بیستم مهر 1390ساعت 12 PM  توسط عمران مراد زهی   | 

Software "Sun's East" and "joiner"


Software "Sun East" more interested to know the bits from the school (s), especially Imam Reza (AS) is produced by the Institute of thought meet.

From different parts of the software can "ask", which includes 75 questions and as
  A comprehensive accountability of accredited centers on personality issues, social and  Political Imam Reza (AS) has been named as grouped in this section, we try To get answers that are not complete or by responding centers Ghyrtkhssy . Are duplicates and should be avoided.
ا The "books and articles," including digital library  More than 300 books (with more than 215,000 Ryzfhrst) and 100 as « Articles on Imam Reza (AS) and the "traditions" 350 Hadith with translation provider Farsi and any reference to the text and image more than 60 Hadith 100 Hadith . About Voice of Imam Reza (AS) that is available.
 The "stories" included 180 stories and 20 stories as a text animation (Flash) in و  With Imam Reza (AS) and the "greatness," the greatness, and about 530 Shfayaftgan by Imam Reza (AS) is presented.
 The "debate" consists of 40 of debate (s) with the famous jurists and scholars of his time on various topics of religious, social,  Philosophy and the "lyrics" 410 sonnets and poems in the Diwan couplet . Text and audio and video formats to Imam Reza (AS) is placed.
The "Bibliography" of about 500 books about Imam Reza (AS) with
Access to a brief introduction and a list of many of them have been introduced.
 Also, the "travel" as important and included eighty-minute trip  Imam Reza (AS) from Medina to log out when Marv and the "biography" of a complete biography of the Prophet about the birth, life, landscapes and . Testimony has been placed.
 "Nova and view" includes full voice and an interesting collection of prayers attributed to  Imam (AS) (with text and translation), the abode of panegyric (21 files), natal (50 files) (19 فايل ) ، Anthem (21 files), Requiem Sara'i (38 files), speech, scholars and professors (19 files) . Parts of the province's love serial (16 files), film (3 files) is. The audio files MP3 The devices can play MP3's.
 "Gallery" Gallery of the beautiful and diverse Vyzhhnamhhay images including birth, death, poems, pictures of old . Shrine, and enshrine the dome is a total of 400 files.
The software also introduces full 42 sites and blogs
Internet relating to Imam Reza (AS) and 8 applications so far introduced . The Imam Reza (AS) is produced.
 Other products about Imam Reza (AS) to the software "joiner" refers  That includes 1,000 minutes of speeches from orators, more than 230 minutes ز The film, introduced in various parts of the shrine of Imam Reza (AS), the biography of Imam Reza (AS)  . Birth to death, 200 Movable Hadith of Imam Reza (AS) is about different topics.
 Zyartnamh of Imam Reza (AS) and a prayer by  Text and audio form, about 70 books on the subject (s), full text of more than 10 books with the centrality of Imam Reza (AS), more than 100 pieces of selected poetry festival   National Poetry Imam Reza (AS), Imam of the eulogy of more than 360 minutes, more than 170 images of the holy shrine of the other contents of the software "joiner" is
 Other contents of the software can be the subject of dozens of postcards  Reza (AS), the introduction of websites, video clips, Readings (Memories of My servants,  Shfayaftgan, enshrine an interview with the designer (s), customs, concepts, and virtues doubts ، Ziyarat of Imam Reza (AS), and ...), and children (children's poetry, children books, children's drawings, د Children's Letters to Imam Reza (AS) and prayers and wishes) pointed
 Auto Run  Software "joiner" and without installing the Auto Run, run, and texts  (Search) ، (Print)  و... The software can search all articles (Search), all published literature (Print), save the text files, papers, books and ... (Save) را دارد . On a personal computer (Save) is.
Images in software "joiner" has also
Save) ،  (Print) و Images stored on personal computers (Save), the printed images (Print) and  (Set az Desktop Background) را دارا است . Selected image as wallpaper for Windows personal computers (Set az Desktop Background) is required.
 The audio and video files in the software "joiner", and features all Svtha Movies available to users, ease of use, equipped with facilities such as ؛ Next  ، Preview  ، Volume) ، Mute ، Play ، Stop Buttons; Next (to select the next file), Preview (the previous file), Volume (adjust volume), Mute (mute), Play (brick file), Stop (Stop ، Pause ا File), Pause (interruption temporary file) and playback of sound while working with software  . Yes.

 

 

+ نوشته شده در  چهارشنبه بیستم مهر 1390ساعت 9 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

 >>نرم افزارهای «خورشيد شرق» و «وصال»


نرم افزار
«خورشيد شرق» با هدف آشنايی بيشتر علاقه مندان به مكتب اهل بيت(ع) به ويژه امام رضا(ع) به همت مؤسسه احراز انديشه توليد شده است.
از بخشهای مختلف اين نرم افزار میتوان به «پرسمان»، كه شامل 75 عنوان پرسش و
پاسخ جامع و كامل از مراكز پاسخگويی معتبر پيرامون مسائل شخصيتی، اجتماعی و سياسی امام رضا (ع) به صورت گروهبندی شده است نام برد؛ در اين بخش سعی شده تا از آوردن پاسخهايی كه كامل نيستند و يا توسط مراكز غيرتخصصی پاسخگويی شده اند و همچنين موارد تكراری پرهيز شود.
بخش «كتب و مقالات» شامل كتابخانه ديجيتالى با
بيش از 300 عنوان كتاب (دارای بيش از 215000 ريزفهرست) و بيش از 100 عنوان مقاله پيرامون امام رضا (ع) و بخش «احاديث» ارائه دهنده 350 حديث با ترجمه فارسی و ذكر ماخذ به صورت متن است و بيش از 60 حديث تصويری زيبا و 100 حديث صوتی درباره امام رضا (ع) در آن موجود است.
بخش «حكايات» شامل 180 داستان متنى و 20 داستان به صورت پويانمايی(فلش) در
رابطه با امام رضا(ع) است و در بخش «كرامات» 530 مورد از كرامات و شفايافتگان توسط امام رضا (ع) ارائه شده است.
بخش «مناظرات» شامل 40 مورد از مناظرات امام رضا
(ع) با فقها و علمای نامدار زمان خود در عناوين مختلف مذهبی، اجتماعی، فلسفی است و در بخش «اشعار» 410 قطعه شعر به صورت غزل و قصيده و دوبيتی تحت قالب متن و صوت و تصوير راجع به امام رضا (ع) قرار داده شده است.
در بخش «كتابشناسى» حدود 500 عنوان كتاب درباره امام رضا (ع) به همراه
امكان دسترسی به معرفی مختصر و فهرست بسياری از آنها معرفی شده است.
همچنين بخش «سفرنامه» مشتمل بر هشتاد عنوان مهم و گزارش لحظه به لحظه سفر
امام هشتم (ع) از هنگام خروج از مدينه تا ورود به مرو است و در بخش «زندگینامه» زندگینامه كاملی از آن حضرت پيرامون ولادت، زندگی، مناظرات و شهادت قرار داده شده است.
«
نوا و نما» شامل مجموعه صوتی كامل و جالبی از ادعيه منتسب به
حضرت(ع)(همراه با متن و ترجمه)، مديحه سرايی (21 فايل)، مولودی(50 فايل)، سرود(21 فايل)، مرثيه سرائی(38 فايل)، سخنرانی علماء و اساتيد (19 فايل)، قطعاتی از سريال ولايت عشق (16 فايل)، فيلم (3 فايل) است. فايلهای صوتی اين بخش در دستگاههای MP3 قابل پخش است.
«
گالری تصاوير» نيز شامل گالرى زيبا و متنوعى از
تصاوير مربوطه كه شامل ويژهنامههای ولادت، شهادت، اشعار، تصاوير قديمی حرم، ضريح و گنبد كه مجموعاً شامل 400 تصوير است.
همچنين در اين نرم افزار معرفی كاملی از 42 مورد از سايتها و وبلاگهای
اينترنتی مربوط به امام رضا(ع) و 8 مورد معرفی نرم افزارهايی كه تاكنون راجع به امام رضا (ع) توليد شده است.
از ديگر محصولات درباره امام رضا(ع) میتوان به نرم افزار
«وصال» اشاره كرد كه شامل بيش از 1000 دقيقه سخنرانی از سخنوران كشور، بيش از 230 دقيقه فيلم، معرفی بخشهای گوناگون حرم امام رضا(ع)، زندگینامه امام رضا(ع) از تولد تا شهادت، 200 حديث منقول از امام رضا(ع) درباره موضوعات مختلف است.
همچنين زيارتنامه امام رضا(ع) و چند دعای منتخب
بهصورت متنی و صوتی، معرفی 70 كتاب با موضوع امام رضا(ع)، متن كامل بيش از 10 كتاب با محوريت امام رضا(ع)، بيش از 100 قطعه شعر برگزيده جشنواره سراسری شعر امام رضا(ع)، بيش از 360 دقيقه مداحی از مداحان كشور، بيش از 170 تصوير از حرم مطهر از ديگر محتويات نرم افزار «وصال» است
از ديگر محتويات اين نرم افزار میتوان به دهها كارت پستال با موضوع امام
رضا(ع)، معرفی پايگاههای اينترنتی، نماهنگ، خواندنیها(خاطرات خادمين حرم، شفايافتگان، مصاحبه با طراح ضريح امام رضا(ع)، آداب، مفهوم، شبهات و فضايل زيارت امام رضا(ع) و ...)، و كودكانه(شعر كودك، كتاب كودك، نقاشی كودكان، نامه های كودكان به امام رضا(ع) و دعاها و آرزوها) اشاره كرد
نرم افزار «وصال» به صورت
Auto Run بوده و بدون نصب، اجرا میشود و متون موجود در نرم افزار قابليت جستجو در تمام مقالات (Search)، چاپ تمامی متون (Print)، ذخيره فايلهای متنی، مقالات، كتب و... بر روی رايانهی شخصی(Save) را دارد.
تصاوير موجود در نرم افزار «وصال» نيز دارای
قابليت ذخيره تصاوير بر روی رايانه شخصی (Save)، امكان چاپ تصاوير (Print) و انتخاب تصوير بهعنوان تصوير زمينه ويندوز رايانه شخصی (Set az Desktop Background) را دارا است.
همچنين فايلهای صوتی و فيلمی موجود در نرمافزار «وصال»، قابليت تمام صوتها و
فيلمهای موجود، به منظور سهولت استفاده كاربران، مجهز به امكاناتی از قبيل دكمه های؛ Next (انتخاب فايل بعدی)، Preview (انتخاب فايل قبلی)، Volume(تنظيم ميزان صدا)، Mute (قطع صدا)، Play (اجری فايل)، Stop (توقف فايل)، Pause (قطع موقت فايل) و امكان پخش صوت در حين كار با نرم افزار را دارد.

+ نوشته شده در  چهارشنبه بیستم مهر 1390ساعت 8 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

 

The names of award winners and book deserves credit seventeenth season was announced.
 The book won the award ceremony at the Institute of Culture, Arts and Architecture is currently holding 15 of your favorite works of merit and appreciation of literature introduced this season.
Award Winners names seventeenth chapter of the book is as follows:

1 - General

) A) General
Paper on life and culture, author, Iraj Afshar, Tehran: Research Institute Written Heritage, 1390.

)List of Arabic Manuscripts Library, Community Affairs, Akram wrote Masoudi, Tehran: Ministry of Foreign Affairs, Center for Documents and Diplomatic History, 1390.
 2. Philosophy
Islamic Philosophy

- Wisdom of Illumination: reports, describing and measuring devices Shhabaldyn Sheikh Suhrawardi's philosophy, writing Sydydallh Yazdanpanah, research and writing: Mehdi Alipour, Qom: Science Research Institute, Tehran: The Organization, 1390.

. 3. Religion
(B) Jurisprudence

 Alfqh principles, Grand Ayatollah Hossein Alhly writing, research: Mohammad polymath, Qom: Mktbh Alfqh and principle Almkhtsh, 1390.

) B) Spirituality
Proceedings of Sufism, Islamic philosophy and theology, written by Mohsen Jahangiri, Tehran: Wisdom Publications, 1390.

) C) other religions.
 Understanding of the text, writing, logos Hassani, Tehran: Hermes Publishing, 1390.

. 4.  Social Sciences
) A) Social Sciences
Compilation

Customary law: Jstarhayy critical foundations of secularism, writers, writing groups, to attempt Mehdi hope, Qom: Islamic Culture and Sciences, 1390.

) B) Environment
 Plain life, writing time and Saida Shamhmdy Maleki, Tehran: Organization of Jihad University Press, 1390.

 5. - Particles and the universe, Kyle Krklnd writing, translation Akhtar Rajabi, Tehran: Maziar, 1390.
6.
Applied Sciences
Medical

 Drsnamh(hand book) auditory evoked responses, written by Zahra Jafari, Mohsen Ahadi, S. Malayeri and Nima Rezazadeh, Tehran: Danzhh Publishing, 1390.
 7 Literature
Contemporary Poetry

 Two were selected as a member: You want to Mecca, written Borghei logos, Tehran: the fifth season, 1390.
 Month, over Willow, written by Ali Asghrbykvrdy, Tehran: the fifth season, 1390.
 History and Literary Criticism
 Culture Shahnameh, written by Ali stoic, Tehran: Academy Press, 1390.
 Ancient Texts
 Red I: description and interpretation of stories coded Suhrawardi, Taghi wrote Poornamdarian, Tehran: Press of, 1390.
. 8. Children
General

 Encyclopedia of jobs, the scribe wrote Ehsan, Tehran: altar items, 1390.
The Secretariat will also deserves credit for the following works:

 1. Philosophy and psychology
 A West Philosophy Author  Truth and meaning in contemporary analytic philosophy, writing Bygpvr Reza, Tehran: Wisdom Publications, 1390.
Translation

 Epistemology, Richard Fyvmrtvn writing, translation arrowy glory, Tehran: Wisdom Publications, 1390.
) B) Psychology
Education and counseling before marriage, writing, Seyyed Mehdi Hosseini (Birjand), Tehran: The Sound of Light Publishing, 1390.

. 2. Religion
) A) Qur'anic Sciences
And similar research firm, wrote Muhammad Tayeb Asaadi and SM Hosseini, Qom: Science Research Institute, Tehran: The Organization, 1390.

) B) Hadith
 Author
Overseas Alanvar political issues: The first rule of leadership, written by Sultan Muhammad Fadl, Qom: Institute of Islamic Culture and Science, 1390.

 . Almsbah Alkbyr and we have far Azyf Aladyh I, written by Ali bin Hussein Mjdaldyn Qarshi solution, R: Mehdi bravery Golpayegani, Qom: libraries, Allameh chamber, 1390.
)  C) word
. Philosophy of Religion, David Hume, wrote Muhammad Fthlykhany, Qom: Institute of Science, 1390.
)  D) Ethics
 Applying the rule of Islamic ethics and traditions of tolerance in the evidence, writing of MT, Qom: Institute of Science, 1390.
 3.  Social Sciences
)  B) Rights
 Author
 Two of the jointly selected:
 Expropriation rights, written by Hamid brave, Tehran: Publication rates, 1390.
 Philosophical interpretation of the law, written by Shahram K. oven, Tehran: Publishing Company, 1390.
Translation

Comparative Study of Islamic criminal law and customary law, Abdul Qadir wrote Ode, translation Farhoodi Hassan Nia, Tehran, and research and publishing firm reminder, in 1390.

Principles of International Environmental Law, and Nicholas Robinson wrote Kvrvkvlasvrya Lal, translation Sydmhmdmhdy Hosseini, Tehran: The publication, 1390.

)  B) Statistics
 Statistics and Probability for Engineering, writing Meshkani MR, Tehran: Fatemi Publishing, 1390.
)  C) Management
 New public management, writing Danayyfrd Hassan Alizadeh, and M. Sani, Tehran: Institute gentle book publishing, 1390.
 4  Pure Science
 Biology
- Iran in the Persian Gulf coastal waters of hard corals, writing Maghsoodloo Abdelwahab, Tehran: Nourbakhsh, National Institute of Oceanography, 1390.

55.  Applied Sciences
) A) Veterinary
Sheep and goat rearing, author Reza Valizadeh, Mashhad: Ferdowsi University of Mashhad, 1390.

) B) Computer Engineering
 Digital Image Processing, Rafael C. wrote. A Gonzalez and Richard. Woods, translation Mojtaba Lotfi Zadeh, Saeed Amyrmsvd Myrqasmy and Amoi, Tehran: the need for knowledge, 1390.
) C) Civil Engineering
Design of Steel Structures: A fourth seismic design issues, authoring and Sydrsvl Myrqadry Mojtaba any, of: Pillars of Knowledge Publications, 1390.
. 6.  Art
)  A) Visual Arts
 The cosmological implications of design, authoring kits Krychlv, translated by Seyyed Hassan Zrkar, Tehran: Wisdom Publications, 1390.
)  B) performing arts
1390. Minstrelsy in Iranian art, writing, Soheila Najm, Tehran: Ministry of Fisheries, 1390.
)  C) Architecture
 Author
 Iran's modern architectural heritage, written by Alexander Mokhtari Taleghani, Tehran: Cultural Research Bureau, 1390
 Translation
 Architecture West, David Vtkyn writing, translating MT border, Tehran: Kavshprdaz, 1390
)  D) Physical Education
 Exercise physiology laboratory manual, writing my genes. ،  Adams, translation Farhad Rahmani-Nia, Hamid Rajabi, AA Gayyny, Hossein Mojtahedi, Tehran: the expected age, 1390.
7 Literature

Literature Other languages

Tales for Dmyan, Jorge Boca written, translated and Mona Mohammad Pour-Reza Eskandari, Tehran: Arasteh, 1390.

8 History and geography

) Date started Freemasonry in Iran, wrote Ryabkhshaysh Yahya, Tehran: Sura October, 1390.
)  B) Geography
 Rural geography: processes, reactions and experiences of rural reform, written by Michael Woods, translated by Mohammad Reza Rezvani and silent Farhadi, Tehran: Tehran University Press, 1390.
9 Children

)  B) poetry
 No ticking, written by Mehdi Moradi, Tehran: Amir Kabir Publications, Blossom Books, 1390.
)  B) writing a story
 Before closing the suitcase, Nvshth Krymzadh Minoo, Tehran: Institute for Intellectual Development of Children and Adolescents, 1390.
)  C) Religion
The Prophet (PBUH) and his story, Gholamreza Heidari Abhari, Qom: Jamal Publishing, 1390.

)  D) Science and Technology
 Collection of animal activities, writing, Patricia Whitehouse, translation by Majid deep, Tehran: Qdyany, Violet Books, 1390

 

+ نوشته شده در  سه شنبه نوزدهم مهر 1390ساعت 7 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

The names of award winners and book deserves credit seventeenth season was announced.
 The book won the award ceremony at the Institute of Culture, Arts and Architecture is currently holding 15 of your favorite works of merit and appreciation of literature introduced this season.
Award Winners names seventeenth chapter of the book is as follows:

1 - General

) A) General

Paper on life and culture, author, Iraj Afshar, Tehran: Research Institute Written Heritage, 1390.

)List of Arabic Manuscripts Library, Community Affairs, Akram wrote Masoudi, Tehran: Ministry of Foreign Affairs, Center for Documents and Diplomatic History, 1390.

 2. Philosophy
Islamic Philosophy

- Wisdom of Illumination: reports, describing and measuring devices Shhabaldyn Sheikh Suhrawardi's philosophy, writing Sydydallh Yazdanpanah, research and writing: Mehdi Alipour, Qom: Science Research Institute, Tehran: The Organization, 1390.

. 3.
Religion
(B) Jurisprudence

 Alfqh principles, Grand Ayatollah Hossein Alhly writing, research: Mohammad polymath, Qom: Mktbh Alfqh and principle Almkhtsh, 1390.

) B) Spirituality

Proceedings of Sufism, Islamic philosophy and theology, written by Mohsen Jahangiri, Tehran: Wisdom Publications, 1390.

) C) other religions.

 Understanding of the text, writing, logos Hassani, Tehran: Hermes Publishing, 1390.

. 4.
 Social Sciences
) A) Social Sciences

Compilation

Customary law: Jstarhayy critical foundations of secularism, writers, writing groups, to attempt Mehdi hope, Qom: Islamic Culture and Sciences, 1390.

) B) Environment

 Plain life, writing time and Saida Shamhmdy Maleki, Tehran: Organization of Jihad University Press, 1390.

 5. - Particles and the universe, Kyle Krklnd writing, translation Akhtar Rajabi, Tehran: Maziar, 1390.
6.
Applied Sciences
Medical

 Drsnamh(hand book) auditory evoked responses, written by Zahra Jafari, Mohsen Ahadi, S. Malayeri and Nima Rezazadeh, Tehran: Danzhh Publishing, 1390.
 7 Literature
Contemporary Poetry

 Two were selected as a member: You want to Mecca, written Borghei logos, Tehran: the fifth season, 1390.
 Month, over Willow, written by Ali Asghrbykvrdy, Tehran: the fifth season, 1390.
 History and Literary Criticism
 Culture Shahnameh, written by Ali stoic, Tehran: Academy Press, 1390.
 Ancient Texts
 Red I: description and interpretation of stories coded Suhrawardi, Taghi wrote Poornamdarian, Tehran: Press of, 1390.
. 8.
Children
General

 Encyclopedia of jobs, the scribe wrote Ehsan, Tehran: altar items, 1390.
The Secretariat will also deserves credit for the following works:

 1. Philosophy and psychology
 A West Philosophy
Author  Truth and meaning in contemporary analytic philosophy, writing Bygpvr Reza, Tehran: Wisdom Publications, 1390.
Translation

 Epistemology, Richard Fyvmrtvn writing, translation arrowy glory, Tehran: Wisdom Publications, 1390.
) B) Psychology

Education and counseling before marriage, writing, Seyyed Mehdi Hosseini (Birjand), Tehran: The Sound of Light Publishing, 1390.

. 2.
Religion
) A) Qur'anic Sciences

And similar research firm, wrote Muhammad Tayeb Asaadi and SM Hosseini, Qom: Science Research Institute, Tehran: The Organization, 1390.

) B) Hadith

 Author
Overseas Alanvar political issues: The first rule of leadership, written by Sultan Muhammad Fadl, Qom: Institute of Islamic Culture and Science, 1390.

 . Almsbah Alkbyr and we have far Azyf Aladyh I, written by Ali bin Hussein Mjdaldyn Qarshi solution, R: Mehdi bravery Golpayegani, Qom: libraries, Allameh chamber, 1390.

)  C) word

. Philosophy of Religion, David Hume, wrote Muhammad Fthlykhany, Qom: Institute of Science, 1390.

)  D) Ethics

 Applying the rule of Islamic ethics and traditions of tolerance in the evidence, writing of MT, Qom: Institute of Science, 1390.
 3.  Social Sciences
)  B) Rights

 Author
 Two of the jointly selected:
 Expropriation rights, written by Hamid brave, Tehran: Publication rates, 1390.
 Philosophical interpretation of the law, written by Shahram K. oven, Tehran: Publishing Company, 1390.
Translation

Comparative Study of Islamic criminal law and customary law, Abdul Qadir wrote Ode, translation Farhoodi Hassan Nia, Tehran, and research and publishing firm reminder, in 1390.

Principles of International Environmental Law, and Nicholas Robinson wrote Kvrvkvlasvrya Lal, translation Sydmhmdmhdy Hosseini, Tehran: The publication, 1390.

)  B) Statistics

 Statistics and Probability for Engineering, writing Meshkani MR, Tehran: Fatemi Publishing, 1390.
)  C) Management

 New public management, writing Danayyfrd Hassan Alizadeh, and M. Sani, Tehran: Institute gentle book publishing, 1390.
 4  Pure Science
 Biology
- Iran in the Persian Gulf coastal waters of hard corals, writing Maghsoodloo Abdelwahab, Tehran: Nourbakhsh, National Institute of Oceanography, 1390.

55.
 Applied Sciences
) A) Veterinary

Sheep and goat rearing, author Reza Valizadeh, Mashhad: Ferdowsi University of Mashhad, 1390.

) B) Computer Engineering

 Digital Image Processing, Rafael C. wrote. A Gonzalez and Richard. Woods, translation Mojtaba Lotfi Zadeh, Saeed Amyrmsvd Myrqasmy and Amoi, Tehran: the need for knowledge, 1390.
) C) Civil Engineering
Design of Steel Structures: A fourth seismic design issues, authoring and Sydrsvl Myrqadry Mojtaba any, of: Pillars of Knowledge Publications, 1390.
. 6.
 Art
)  A) Visual Arts

 The cosmological implications of design, authoring kits Krychlv, translated by Seyyed Hassan Zrkar, Tehran: Wisdom Publications, 1390.
)  B) performing arts

1390. Minstrelsy in Iranian art, writing, Soheila Najm, Tehran: Ministry of Fisheries, 1390.

)  C) Architecture

 Author
 Iran's modern architectural heritage, written by Alexander Mokhtari Taleghani, Tehran: Cultural Research Bureau, 1390
 Translation
 Architecture West, David Vtkyn writing, translating MT border, Tehran: Kavshprdaz, 1390
)  D) Physical Education

 Exercise physiology laboratory manual, writing my genes. ،  Adams, translation Farhad Rahmani-Nia, Hamid Rajabi, AA Gayyny, Hossein Mojtahedi, Tehran: the expected age, 1390.
7 Literature

Literature Other languages

Tales for Dmyan, Jorge Boca written, translated and Mona Mohammad Pour-Reza Eskandari, Tehran: Arasteh, 1390.

8 History and geography

) Date started Freemasonry in Iran, wrote Ryabkhshaysh Yahya, Tehran: Sura October, 1390.

)  B) Geography

 Rural geography: processes, reactions and experiences of rural reform, written by Michael Woods, translated by Mohammad Reza Rezvani and silent Farhadi, Tehran: Tehran University Press, 1390.
9 Children

)  B) poetry

 No ticking, written by Mehdi Moradi, Tehran: Amir Kabir Publications, Blossom Books, 1390.
)  B) writing a story

 Before closing the suitcase, Nvshth Krymzadh Minoo, Tehran: Institute for Intellectual Development of Children and Adolescents, 1390.
)  C) Religion

The Prophet (PBUH) and his story, Gholamreza Heidari Abhari, Qom: Jamal Publishing, 1390.

)  D) Science and Technology

 Collection of animal activities, writing, Patricia Whitehouse, translation by Majid deep, Tehran: Qdyany, Violet Books, 1390

+ نوشته شده در  سه شنبه نوزدهم مهر 1390ساعت 7 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

اسامی آثار برگزیده و شایسته تقدیر هفدهمین جایزه کتاب فصل اعلام شد.
جایزه کتاب فصل که مراسم اهدای جوایز آن در پژوهشکده فرهنگ، هنر و معماری در حال برپایی است، 15 اثر برگزیده خود و همچنین آثار شایسته تقدیر این فصل از ادبیات را معرفی کرد.
اسامی برگزیدگان هفدهمین دوره جایزه کتاب فصل به شرح زیر است:
1- کلیات
الف) کلیات
کاغذ در زندگی و فرهنگ ایرانی، تالیف ایرج افشار، تهران: موسسة پژوهشی میراث مکتوب، 1390.
ب) نسخ خطی
فهرست نسخه های خطی عربی کتابخانه تخصصی وزارت امور خارجه، تألیف اکرم مسعودی، تهران: وزارت امور خارجه؛ مرکز اسناد و تاریخ دیپلماسی، 1390.
2. فلسفه
فلسفه اسلامی
-حکمت اشراق: گزارش، شرح و سنجش دستگاه فلسفی شیخ شهابالدین سهروردی، تالیف سیدیدالله یزدان پناه، تحقیق و نگارش: مهدی علی پور، قم: پژوهشگاه حوزه و دانشگاه؛ تهران: سازمان سمت 1390.
3. دین
الف) فقه
-اصول الفقه، تألیف آیت الله العظمی حسین الحلی، تحقیق: سیدمحمد بحر العلوم، قم: مکتبه الفقه و الاصول المختصه، 1390.
ب) عرفان
-مجموعه مقالات عرفان، فلسفه و کلام اسلامی، تألیف محسن جهانگیری، تهران: انتشارات حکمت، 1390.
ج) ادیان دیگر
-عوامل فهم متن، تألیف سیدحمیدرضا حسنی، تهران: نشر هرمس، 1390.
4. علوم اجتماعی
الف) علوم اجتماعی
تالیف
-آیین عرفی: جستارهایی انتقادی در بنیادهای سکولاریسم، تألیف گروه نویسندگان، به اهتمام مهدی امیدی، قم: پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی، 1390.
ب) محیط زیست
-حیات هامون، تألیف زمان شامحمدی و سعیده ملکی، تهران: سازمان انتشارات جهاد دانشگاهی، 1390.
5. علوم خالص
هیئت و نجوم
-ذرات و جهان هستی، تألیف کایل کرکلند، ترجمة اختر رجبی، تهران: انتشارات مازیار، 1390.
6. علوم کاربردی
پزشکی
درسنامه پاسخهای برانگیخته شنوایی، تألیف زهرا جعفری، محسن احدی، سعید ملایری و نیما رضازاده، تهران: نشر دانژه، 1390.
7. ادبیات
شعر معاصر
دو اثر به صورت مشترک انتخاب شدند: قبله مایل به تو، سروده سیدحمیدرضا برقعی، تهران: انتشارات فصل پنجم، 1390.
ماه، بالای سر مجنون، سروده علی اصغربیکوردی، تهران: انتشارات فصل پنجم، 1390.
تاریخ و نقد ادبی
فرهنگ شاهنامه، تألیف علی رواقی، تهران: انتشارات فرهنگستان هنر، 1390.
متون قدیم
عقل سرخ: شرح و تأویل داستانهای رمزی سهروردی، تألیف تقی پورنامداریان، تهران: انتشارات سخن، 1390.
8. کودک و نوجوان
کلیات
دایره المعارف شغل ها، تألیف احسان کاتبی، تهران: انتشارات محراب قلم، 1390.
همچنین این دبیر خانه آثار زیر را شایسته تقدیر معرفی کرد:
1. فلسفه و روانشناسی
الف) فلسفه غرب
تألیف
حقیقت و معنا در فلسفه تحلیلی معاصر، تألیف رضا بیگپور، تهران: انتشارات حکمت، 1390.
ترجمه
معرفت شناسی، تألیف ریچارد فیومرتون، ترجمه جلال پیکانی، تهران: انتشارات حکمت، 1390.
ب) روانشناسی
آموزش و مشاوره قبل از ازدواج، تألیف سیدمهدی حسینی (بیرجندی)، تهران: انتشارات آوای نور، 1390.
2. دین
الف) علوم قرآنی
پژوهشی در محکم و متشابه، تألیف محمد اسعدی و سیدمحمود طیب حسینی، قم: پژوهشگاه حوزه و دانشگاه؛ تهران: سازمان سمت، 1390.
ب) حدیث
تألیف
مباحث سیاسی بحار الانوار: ج اول: حکومت و رهبری، تألیف ابوالفضل سلطان محمدی، قم: پژوهشگاه فرهنگ و علوم اسلامی، 1390.
تصحیح
اختیار المصباح الکبیر و ما اضیف الیه من الادعیه، تألیف مجدالدین علی بن حسین قرشی حلی، تحقیق: مهدی دلیری گلپایگانی، قم: کتابخانه علامه مجلسی، 1390.
ج) کلام
فلسفه دین دیوید هیوم، تألیف محمد فتحعلیخانی، قم: پژوهشگاه حوزه و دانشگاه، 1390.
د) اخلاق
اخلاق اسلامی و کاربست قاعده تسامح در ادله سنن، تألیف محمدتقی اسلامی، قم: پژوهشگاه حوزه و دانشگاه، 1390.
3. علوم اجتماعی
الف) حقوق
تألیف
دو اثر به صورت مشترک انتخاب شدند:
حقوق مصادره، تألیف حمید دلیر، تهران: نشر میزان، 1390.
مبانی فلسفی تفسیر قانون، تألیف شهرام کیوان فر، تهران: شرکت سهامی انتشار، 1390.
ترجمه
بررسی تطبیقی حقوق جزای اسلامی و قوانین عرفی، تألیف عبدالقادر عوده، ترجمة حسن فرهودی نیا، تهران: شرکت و پژوهش و نشر یادآوران، 1390.
مبانی حقوق بین الملل محیط زیست، تألیف لال کوروکولاسوریا و نیکلاس رابینسون، ترجمة سیدمحمدمهدی حسینی، تهران: نشر میزان، 1390.
ب) آمار
آمار و احتمال مهندسی، تألیف محمدرضا مشکانی، تهران: انتشارات فاطمی، 1390.
ج) مدیریت
مدیریت دولتی نوین، تألیف حسن دانائیفرد و محسن علیزاده ثانی، تهران: موسسه کتاب مهربان نشر، 1390.
4. علوم خالص
زیست شناسی
-مرجانهای سخت آبهای ساحلی ایران در خلیج فارس، تألیف عبدالوهاب مقصودلو، تهران: انتشارات نوربخش؛ مؤسسه ملی اقیانوس شناسی، 1390.
5. علوم کاربردی
الف) دامپزشکی
پرورش گوسفند و بز، تالیف رضا ولیزاده، مشهد: انتشارات دانشگاه فردوسی مشهد، 1390.
ب) مهندسی کامپیوتر
پردازش دیجیتالی تصاویر، تألیف رافائل سی. گونزالز و ریچارد ای. وودز، ترجمة مجتبی لطفی زاده، سعید میرقاسمی و امیرمسعود عمویی، تهران: انتشارات نیاز دانش، 1390.
ج) مهندسی عمران
طراحی سازه های فولادی: ج چهارم: مباحث طراحی لرزهای، تالیف مجتبی ازهری و سیدرسول میرقادری، اصفهان: انتشارات ارکان دانش، 1390.
6. هنر
الف) هنرهای تجسمی
تحلیل مضامین جهانشناختی نقوش اسلامی، تالیف کیت کریچلو، ترجمه سیدحسن آذرکار، تهران: انتشارات حکمت، 1390.
ب) هنرهای نمایشی
هنر نقالی در ایران، تألیف سهیلا نجم، تهران: انتشارات فرهنگستان هنر، 1390.
ج) معماری
تألیف
میراث معماری مدرن ایران، تألیف اسکندر مختاری طالقانی، تهران: دفتر پژوهشهای فرهنگی، 1390
ترجمه
تاریخ معماری غرب، تألیف دیوید وتکین، ترجمة محمدتقی فرامرزی، تهران: انتشارات کاوشپرداز، 1390
د) تربیت بدنی
راهنمای آزمایشگاه فیزیولوژی ورزشی، تألیف ژن ام. آدامز، ترجمة فرهاد رحمانی نیا، حمید رجبی، عباسعلی گائینی، حسین مجتهدی، تهران: انتشارات عصر انتظار، 1390.
7. ادبیات
ادبیات زبانهای دیگر
قصه هایی برای دمیان، نوشته خورخه بوکای، ترجمه رضا اسکندری و مونا محمدپور، تهران: انتشارات آراسته، 1390.
8. تاریخ و جغرافیا
الف) تاریخ
تاریخ آغاز فراماسونری در ایران، تألیف یحیی آریابخشایش، تهران: انتشارات سوره مهر، 1390.
ب) جغرافیا
جغرافیای روستایی: فرایندها، واکنشها و تجربههای بازساخت روستایی، تألیف مایکل وودز، ترجمه محمدرضا رضوانی و صامت فرهادی، تهران: انتشارات دانشگاه تهران، 1390.
9. کودک و نوجوان
الف) شعر معاصر
ساعت بدون تیک تاک، سروده مهدی مرادی، تهران: انتشارات امیرکبیر، کتابهای شکوفه، 1390.
ب) داستان تألیف
پیش از بستن چمدان، نوشتة مینو کریمزاده، تهران: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، 1390.
ج) دین
پیامبر(ص) و قصه هایش، غلامرضا حیدری ابهری، قم: نشر جمال، 1390.
د) علوم و فنون
مجموعه فعالیتهای حیوانات، تألیف پاتریشیا وایتهاوس، ترجمة مجید عمیق، تهران: انتشارات قدیانی، کتابهای بنفشه، 1390.

+ نوشته شده در  سه شنبه نوزدهم مهر 1390ساعت 7 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

اين كتاب كه ويرايش سوم آن در سال 2010 توسط انتشارات CRS در 7 جلد منتشر شده است تنها شامل مطالبي در زمينه علوم كتابداري و اطلاع زساني نيست.در حقيقت اين دايره المعارف اطلاعات مفيدي در زمينه آرشيو، كتابشناسي، انفورماتيك، مديريت دانش، موزه، مديريت پيشينه ها و سيستم هاي اطلاعاتي در اختيار علاقمندان قرار مي دهد.
مدخلهاي مرتبط در اين دايره المعارف شامل: مدخل عنوان، موضوع و نامهاي خاص ميباشد بنابراين فرد مي تواند از راههاي متعددي به مطلب مورد نظر خود دست يابد. مدخلها به صورت الفبايي مرتب شده اند. همچنين نويسندگان مطالب اين دايره المعارف، متخصصان برجسته در آن موضوع مي باشند. از آنجايي كه دامنه موضوعي اين دايره المعارف بسيار گسترده است لذا مطالب خاص در داخل مدخل عام آن بررسي شده است. مطالعه اين دايره المعارف به علاقمندان توصيه مي شود.
مشخصات كتابشناسي:
Encyclopedia of library and information sciences/ Marcia J. Bates, editor-in-chief; Mary Niles Maack associate editor.- 3rd ed.- Boca Raton: CRC Press, 2010
+ نوشته شده در  سه شنبه نوزدهم مهر 1390ساعت 7 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

Marlene Jvnsvn Almktbat Alhalyh Vtlbh Allm Aljamat Faye Faye Ytqd AMH Mktbh Ymkn Ynqz Jabal al-Alam Lanha tatil yöneticisi ben Almvjvdh Albyanat . Biz Ymkn Almktbat Valjmhvr Faye.

Faye Vtrd Almazy, o Vndma Kateb gerekir Kan Ythds Mktbh Alsvr Ntzkr ben sürekli Almmrzat Ali Jdran girişleri Almstshfy Şimdi Ali Nfk organik Alsmt Alsbabh Ancak, Vlkn Youm Rbma "sus" Ona Mktbh Kateb Anna Küçük Mktbh Vmjal Al-Majali Almtkhssh I KURULUŞLAR ben Aljamat Altlym Faye Faye Alaly Yüksek Albldan Alatsalat Alrqmyh Sbht Almktbh Ynbghy dünya Marilyn Faye Tkvn Jvnsvn Aljdyd kitap, bu Valkhbra 'Alzyn Ymkn Talj Faye. Lhfz Alam.

" "Marlene Jvnsvn" Vashar Organik cihazlar Youm Alrqmyh Almttvrh Fqdt Vzyftha Altqlydyh في Faye اBen Almazy Almktbat Valmhnyyn Almktbh Vghyrhm Alkhbra 'gibi في Faye Sadece Alam Almlvmat yalama Ltnzyf Rfvf Sghyrh Vlkn الشعب Shaab . Ancak Ymkn Alktb Alkhash Dora Faye Hama Tzyz Almrfh karmaşık.

Hza Alhql Aljdyd Almlvmat Bildiğim kadarıyla, Walt Ysmyha Içeriği Almktbh Vasalyb ofis Almlvmat arasında Jvnsvn Almkan Alzy Ali Merkezi Bok Vmsadh güç uzatma Vymkn Valmktbh nutuk Almlvmat Alktb tartışma Almtbvh Valrqmyh uzatma Marfhm Faye Almjtm Albshry . .

 Snvath Mhrra Vmrasla ben Alhyah Dergisi, Vqd Nqla bok Tjrbth Faye şans Alnshr Valmktbat Alrqmyh Rağmen Yktb Tnmv, benim Bilgi Mkhalfh Faye Alktb Valmvaq Ali ağ Alantrnt Vzlk Almktbat Almtkhssh La Vlkn Ymkn Tvfyr derinlik Almstqbl Faye Faye Dora Hama Tzyz derinlik Vmzmvn Sayfa Hey web Almhfvzat Vsfhat Alvyb Valmtkhssyn Alsyanh, Vamna 'Almktbat. Almlvmat Alvardh karşılıklı güven o bok Valbahsyn Hzh Almlvmat Ymkn Altrbh onu.

La Tkhtfy Hzh Albyanat.

Vmsl Alktb Alqdymh penis Thtvy Ali bilgi Qymh Lamna 'Almktbat NMT Alkhtyrh, Walt Ttkhss Faye şans Albhs Valahtfaz Balmlvmat Alrqmyh Lltalb Öğrencileri sık sık ben Faye Almstqbl Bdla Ghvghl Almstkhdmyn Ltkhsys NMT gibi Albhs Organik Vjhat Yvdy Ali Almlvmat Almtkhssh içeren en Mvsvqyh infinitive aldı.

+ نوشته شده در  دوشنبه هجدهم مهر 1390ساعت 11 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

مارلين جونسون يعتقد أن المكتبات الحالية وطلبة العلم في الجامعات في مكتبة عامة يمكن أن ينقذ العالم لأنها تعطي مديري جبل من البيانات الموجودة في المكتبات والجمهور ما يمكن.

وترد في الماضي ، وعندما كاتب أو موظف كان يتحدث مكتبة الصور نتذكر دائما من الممرضات على جدران مدخل المستشفى حالا مع السبابة على أنفك إلى الصمت ، ولكن اليوم ربما "هيس" مكتبة أو كاتب مكتبة أنا صغير ومجال من المجالات المتخصصة من الجامعات ومؤسسات التعليم العالي في معظم البلدان في عالم الاتصالات الرقمية أصبحت المكتبة ينبغي أن تكون مارلين جونسون في كتابها الجديد ، والخبراء الذين يمكن أن تعالج في العالم لحفظ.

"، مارلين جونسون" وأشار إلى أن أدوات اليوم الرقمية المتطورة فقدت وظيفتها التقليدية في الماضي مثل المكتبات والمهنيين المكتبة وغيرهم من الخبراء في العالم من المعلومات ليس فقط لتنظيف رفوف صغيرة ولكن الشعب يمكن مع الكتب الخاصة دورا هاما في تعزيز مجتمع المعرفة.

. هذا الحقل الجديد من علم المعلومات ، والتي يسميها جونسون المكان الذي ركز أكثر على محتوى المكتبة وأساليب إدارة المعلومات والمكتبة ويمكن توسيع نطاق المعلومات عن بحث الإجراءات ومساعدة من الكتب المطبوعة والرقمية توسيع معارفهم في المجتمع البشري .

. . . سنواته محررا ومراسلا من مجلة الحياة ، وقد نقلا عن تجربته في مجال النشر والمكتبات الرقمية يكتب تنمو ، على الرغم من معلومات مخالفة في الكتب والمواقع على شبكة الإنترنت وذلك المكتبات المتخصصة ولكن لا يمكن توفير عمق في المستقبل دورا هاما في تعزيز عمق ومضمون صفحات ويب هي المحفوظات وصفحات الويب والمتخصصين الصيانة ، وأمناء المكتبات والباحثين عن المعلومات الواردة في هذه المعلومات أو يمكن أن تؤكل التربة.

. هذه البيانات لا تختفي.

. ومثل الكتب القديمة التي تحتوي على معلومات قيمة لأمناء المكتبات نمت الخطيرة ، والتي تتخصص في مجال البحث والاحتفاظ بالمعلومات الرقمية للطالب أو طلاب في المستقبل بدلا من مواقع البحث مثل غوغل المستخدمين لتخصيص نمط وجهات محتوى يؤدي إلى أكثر موثوقية مصادر الحصول على المعلومات المتخصصة.

 

+ نوشته شده در  دوشنبه هجدهم مهر 1390ساعت 10 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

Marilyn Johnson believes the current librarians and library science students at universities in general can save the world because they give managers a mountain of data that are in libraries and the audience they can.

In the past, when the clerk or officer was speaking library always remember the images of nurses on hospital hallway walls are set off with the index finger on your nose to the silent, but today perhaps the "Hiss" library or the clerk of the library I is small and the field of specialized areas of universities and tertiary institutions in most countries in the world of digital communications has become a librarian should be as Marilyn Johnson in her new book, as the experts who can address the world to save.

The report quoted Khbranlayn Anpyar, "Marilyn Johnson" pointed out that today's advanced digital tools have lost their traditional function of the past such as libraries and library professionals and other experts in the world of information not only to clean the shelves is small but the people with special books can have an important role in promoting the knowledge society.

 This new field of information science, which Johnson calls it the place where the library is focused more on content and methods of information management and library can expand the information about the procedures search and the help of print and digital Books expand their knowledge in human society.

. His years as an editor and reporter from Life magazine, has been citing his experience in publishing and writes digital libraries are growing, despite contrary information in the books and Web sites to the Internet so as specialized But librarians can not provide depth in the future an important role in enhancing the depth and content of Web pages are archives and the web pages and maintenance specialists, librarians are information seekers in this information or the soil can be eaten.

These data do not disappear.

 Like the ancient books that have valuable information to the librarians had grown grave, which specialize in search and retain digital information to the student or students in the future instead of search sites like Google users to customize the style and content destinations will lead to more reliable sources to have access to specialized information.

 

+ نوشته شده در  دوشنبه هجدهم مهر 1390ساعت 10 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

مرلین جانسون اعتقاد دارد در زمان کنونی کتابداران و به طور کلی دانشجویان رشته کتابداری در دانشگاه‌ها می‌توانند دنیا را نجات دهند چرا که آنها مدیران کوهی از اطلاعات هستند که در کتابخانه‌ها وجود دارد و می‌توانند در اختیار مخاطبان خود قرار دهند.

در گذشته وقتی از منشی یا متصدی کتابخانه صحبت می شد همیشه یاد تصاویر پرستاران روی دیوار راهروهای بیمارستان ها می افتادیم که با انگشت اشاره روی بینی شما را دعوت به سکوت می کردند ولی امروزه شاید این وظیفه «هیس» کتابداران یا منشی های کتابخانه ها خوشبختانه کم رنگ شده است و از آنجا که این رشته به یکی از حوزه‌های تخصصی دانشگاه‌ها و موسسات عالی اکثر کشورهای جهان تبدیل شده است در دنیای ارتباطات دیجیتالی کتابداران را باید همانطور که مرلین جانسون در کتاب جدیدش عنوان می کند متخصصانی خطاب کرد که می توانند دنیا را نجات دهند.

به گزارش خبرآنلاین به نقل از ان‌پی‌آر، «مرلین جانسون» با اشاره به این مطلب که امروزه پیشرفت ابزارهای دیجیتالی کتابخانه ها مثل گذشته کارکرد سنتی خود را از دست داده‌اند و یک متخصص و کارشناس کتابخانه دیگر نمی‌تواند در دنیای اطلاعات امروز تنها به تمیز کردن قفسه‌ها یا مرتب کردن کتابهای مرجوعی مشغول باشند، اعتقاد دارد در زمان کنونی کتابداران و به طور کلی دانشجویان رشته کتابداری در دانشگاه‌ها می توانند دنیا را نجات دهند چرا که آنها مدیران کوهی از اطلاعات هستند که در کتابخانه ها وجود دارد و هرچند اطلاعات آنها درباره محتوای کتاب‌ها اندک است ولی با هدایت افراد به کتاب‌های تخصصی می توانند نقش مهمی در ارتقای دانش جامعه باشند.

این رشته جدید دانشگاهی که جانسون آن را علم اطلاعات خطاب می کند امروزه به جای محل کتابخانه بیشتر روی محتوای کتاب‌ها و روش‌های مدیریت اطلاعات تمرکز کرده است و کتابداران می توانند با گسترش اطلاعات خود درباره روش‌های صحیح جستجو و مطالعه کتابهای چاپی و دیجیتالی کمک زیادی به گسترش علم در جامعه بشری کنند.

وی که پیش از این سالها به عنوان ویراستار و گزارشگر مجله لایف فعالیت کرده است با استناد به تجربیات خود در حوزه نشر می نویسد کتابخانه های دیجیتال در حال گسترش هستند و با وجود اینکه اطلاعات بر خلاف کتاب‌ها در وب سایت‌های اینترنت چندان به صورت تخصصی و عمیق ارائه نمی‌شود اما کتابداران در آینده می‌توانند نقش مهمی در بالا بردن عمق و محتوای صفحات اینترنتی داشته باشند و اگر صفحات و متخصصان آرشیوهای اینترنتی نگهدارنده اطلاعات خاک خورده هستند کتابداران جستجوگران این اطلاعات هستند یا می توانند بشوند. 

جانسون با طرح این سوال که آیا حفظ و مدیریت اطلاعات دیجیتالی آرشیو شده در وب سایت‌ها می تواند ارزشی داشته باشد احساس خود را اینگونه بیان می‌کند که هرچیزی که درباره مسئله یا نکته‌ای هرچند کوچک توضیح داده باشد باید حفظ و مدیریت شود و باید راهکاری تدوین شود که این اطلاعات از بین نروند.

مثل کتابهای باستانی که اطلاعات ارزشمندی را با خود به گور بردند کتاب‌دارانی پرورش یابند که تخصص آنها جستجو و حفظ این اطلاعات دیجیتالی باشد تا در آینده دانشجو یا دانش آموزان به جای جستجو در سایت‌هایی مثل گوگل که با سبک و سلیقه خود کاربران را به مطالب مقصد هدایت می کند بتوانند منبع مطمئن تری برای دستیابی به اطلاعات تخصصی داشته باشند.

+ نوشته شده در  دوشنبه هجدهم مهر 1390ساعت 10 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

 

سوف الطلبات المسجلة لدى المؤسسة العامة للمكتبات من 20 دولة تبدأ في سبتمبر ويستمر حتى تاريخ 30 مهر الفارسي. 
 المكتبة العامة لتسجيل عنوان الموقع المتشعب : / / Www.iranpl.ir نرى.

+ نوشته شده در  پنجشنبه چهاردهم مهر 1390ساعت 7 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

 Applicants registered with the institution of public libraries from 20 countries will begin in September and continues until the Persian date Mehr 30. 
http://www.iranpl.ir . The public library to register the website address http://www.iranpl.ir see.

+ نوشته شده در  پنجشنبه چهاردهم مهر 1390ساعت 7 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

ثبت نام متقاضیان همکاری با نهاد کتابخانه های عمومی کشور از 20 مهرماه آغاز می شود و تا 30مهر ادامه دارد.
برای ثبت نام به وب سایت نهاد کتابخانه های عمومی به نشانی http://www.iranpl.ir مراجعه نمایید.

+ نوشته شده در  پنجشنبه چهاردهم مهر 1390ساعت 7 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

؛  88/7/2 "Today the enemy is plotting, the plot is very complex, we must clearly understand the aspects of this conspiracy, it is our duty," the province Zmay 88/7/2

نماید. Book "invisible hand" that seeks to analyze the present scenario of documents published in Western countries become soft revolution in Iran, a detailed understanding of some allies and partners to help domestic enemies.

. This book has been written and published by Mohammad Abdollahi to coast concept in Tehran in 1390 and a 441-page comic is published.

 

+ نوشته شده در  سه شنبه دوازدهم مهر 1390ساعت 9 AM  توسط عمران مراد زهی   | 

مطالب قدیمی‌تر